Оскар: Ты, конечно, и так обычно неразговорчив, но сегодня из тебя прям каждое слово вытягивать нужно.
Оскар: Да и трясёшься как осиновый лист.
Хьюго: Встал не с той ноги.
Оскар: А почему так много потеешь?
Оскар: Уже прям лужица под тобой.
Оскар: Люди не то поймут.
Хьюго: Июль ведь.
Хьюго: Чего ко мне пристал?
Хьюго: Да и Лиззи очень занята вечером.
Оскар: Опять о ней.
Хьюго: Думаю, не увижу её сегодня.
Оскар: Беда-то какая.
Хьюго: Её семья устраивает какой-то благотворительный вечер.
Оскар: А нас не пригласили?
Хьюго: Собирают средства семьям погибшим.
Оскар: У тех ведь средств не было.
Оскар: Всего-то по паре особняков.
Хьюго: Оскар!
Хьюго: Да что ж ты язвишь постоянно?
Оскар: Да не могу я уже про эту буржуазию говорить.
Оскар: У меня реальность, а ты в каких-то облаках летаешь.
Оскар: Я тут, может, за жизнь свою боюсь.
Оскар: Никогда не знаешь, когда холодное лезвие к твоему горлу приставят.
Хьюго: Давай выпьем ещё пива.
Оскар: А вот этот разговор мне нравится.
Оскар: Потом домой вместе пойдём.
Оскар: Тут убийца объявился.
Оскар: Нам лучше держаться вместе.
Хьюго: А что воровать у нас?
Хьюго: Разве что поношенную фуражку да туфли с дырками.
Оскар засмеялся, хватая бокал пива.
Оскар: За это и выпьем.
Оскар: Бедность спасает жизнь.
Хьюго: За бедность, друг.
Хьюго слабо улыбнулся, и они звонко стукнулись пивными кружками.
Оскар: Первого приложили кулаками.
Хьюго: Что?
Хьюго: Ах, ты всё ещё про это.
Хьюго: Может, о чём-то другом поговорим?
Оскар: Я просто смышлёный парень.
Оскар: Уверен, что смогу расследовать это дело быстрее нашей бравой полиции.
Хьюго: Ох, Оскар…
Оскар: Ты подумай.
Оскар: Редактор был его первой жертвой.
Оскар: Дальше он использовал нож.
Оскар: Как будто разогревался сначала, а потом решил проверить, на что способен.
Хьюго: Не думаю, что всё было именно так.
Оскар: А я думаю, что так.
Оскар: Первого-то он убивать не хотел.
Оскар: Оттого и прикончил его одним ударом.
Оскар: Чтобы старик не мучился.
Оскар: Ко второму были какие-то претензии, обиды… ну, не знаю.
Оскар: Оттого решил помучить богача Нолана.
Оскар: И использовал нож.
Хьюго: Что ж ты с такими мозгами в полиции не работаешь?
Оскар: Я умный, но ленивый.
Оскар: В полиции бегать много надо.
Оскар: Найдут нож – найдут убийцу.
Хьюго: Как же по ножу найдут убийцу?
Оскар: Должны же быть там отличительные черты.
Оскар: Столовый нож у всех есть?
Оскар: Не думаю.
Оскар: У таких бедняков, как мы, такие не водятся.
Оскар: Вот если охотничий нож, то сразу понятно, где убийцу искать.
Хьюго: И где же?
Оскар: Охотников у нас немного, всего-то и нужно что проверить, у кого лицензия на оружие есть.
Оскар: А все эти сведения у полиции есть.
Хьюго: Ага, ясно всё с тобой.
Оскар: Ты послушай.
Оскар: Я прав как никогда.
Оскар: Если это рыбацкий нож…
Дальше Хьюго уже не слушал. Он побледнел, уставившись в пустую кружку из-под пива. Оскар действительно был прав. Вот только где его нож? Домой он вернулся без него. Обронил? Если бы забыл его рядом с телом Мэтта Нолана, то полиция упомянула бы об этом. А ничего такого в бульварной прессе не напечатали. Значит ли, что нож выпал по дороге?
Хьюго: Мне нужно идти.
Оскар: Что, опять голова разболелась?
Оскар: Ты там головой, часом, нигде не приложился?
Хьюго: Да от тебя голова разболелась.
Хьюго: Дневной сон не помешает.
Оскар: Думал, вместе пойдём.
Хьюго: Да никто тебя не тронет, успокойся.
Хьюго: Да и день на дворе.
Оскар: Ну, давай.
Оскар: Моя смерть будет на твоей совести.
Хьюго: Надеюсь, что нет.
Оскар: Если что…
Хьюго: Да знаю, знаю я, где тебя найти.
Глава 14. Два прыжка за раз
Хьюго: Ты слышишь меня?
Хьюго: Я хочу поговорить с тобой.
Смерть: М-м-м…
Хьюго: Я знаю, что ты живёшь в моей голове.
Хьюго: Видишь моими глазами.
Хьюго: Слышишь моими ушами.
Хьюго: Движешь моими руками.
Хьюго: Контролируешь мой разум.
Смерть: Не так уж ты глуп, Хьюго, как твой предшественник.
Хьюго: Кто ты?
Смерть: У меня много имён.
Смерть: Но вы, люди, почему-то предпочитаете называть меня Смертью.
Смерть: И мне это даже нравится.
Голос в голове Хьюго становился всё громче и громче. Он был жутким, пугающим, скрипел, как несмазанный механизм. Проходящие мимо Хьюго люди крутили пальцем у виска, мол, совсем разум потерял, сам с собой разговаривает.
Хьюго: Я могу это повторить?
Хьюго: Тот прыжок в прошлое?
Смерть: Время твоё.
Смерть: Распоряжайся как знаешь.
Смерть: Нож ты так и не нашёл.
Хьюго: Я не знаю, где обронил его.
Хьюго: Ты поможешь?
Смерть: Достань часы.
Смерть: Вернись к истокам.
Хьюго сжал часы в руках, внимательно всматриваясь в циферблат. Он подумал о виноградной лозе, о мёртвом теле Мэтта Нолана, о рыбацком ноже. Стрелки часов задвигались в обратном направление и остановились на десяти часах утра. Щёку ему защекотали листья, под ступнями взорвались спелые ягоды винограда.
Хьюго: Получилось.
Хьюго: Я вернулся в это место.
Хьюго: Но что это я?
Хьюго: Кто это?
Хьюго увидел самого себя, склонившегося над телом Мэтта.
Хьюго из прошлого: Лиззи…
Хьюго из прошлого: Любовь моя…
Хьюго из прошлого: Ты только моя.