Читаем Сдвиг (СИ) полностью

– Говорить об этом я не собираюсь.



– Хорошо. Не хочешь психиатра, хрен с ним, – Дэвид был счастлив, его план осуществлялся просто идеально. – У меня есть еще одно предложение.



– Какое? – спросил парень, настороженно глядя на продюсера.



– Не хочешь лечиться – твое право. Но оставлять тебя без присмотра я не намерен. Поэтому мы наймем тебе помощника.



– Что? Какого, нахрен, помощника?! Совсем спятил?!!



– Нет. Спятил у нас как раз ты. И пока в норму не придешь, рядом с тобой будет находиться человек, который проследит, чтобы ты ничего безумного не выкинул. Или предотвратит последствия, когда меня рядом не будет.



– Ты, кажется, забыл, что мне не семнадцать лет. И из того возраста, когда нянька нужна, я давно вырос? Да ты реакцию ребят представляешь, когда они про это узнают?! – зло зашипел Том, уставившись на Йоста. Дэвид даже растерялся от той ярости, что горела в его глазах. Но уступать сейчас было нельзя.



– А в семнадцать лет тебе нянька и не была нужна. Ты и так неплохо справлялся. Зато сейчас… и о парнях не волнуйся. Их твоя последняя выходка изрядно напугала, думаю, они даже обрадуются, узнав, что за тобой теперь кто-то присматривать будет, - мужчина замолчал, зная, что этот раунд остался за ним.



– Думаешь, победил? – вдруг насмешливо хмыкнул его оппонент. – Ну что ж, посмотрим, сколько твой соглядатай выдержит. Учти, жизнь ему облегчать я не намерен.



Закрыв за Дэвидом дверь, Том, словно растратив все силы, в изнеможении опустился на пол. Так плохо ему еще не было. Он чувствовал себя неполноценным. Спятившим, не способным позаботиться о себе самостоятельно. А может, так и есть? Он вскочил, почувствовав, как начинает задыхаться от охватившей его паники. А вдруг у него действительно поехала крыша? Голова закружилась, а стены начали надвигаться со всех сторон. Прочь. Бежать отсюда. Из замкнутого пространства. На воздух. К людям. Увидеть простые человеческие чувства и эмоции. Что-то реальное, за что можно зацепиться и не дать себе сойти с ума.



Выскочив на улицу, Том побежал в парк. Он любил это место. Здесь было тихо, чисто, и люди, приходя сюда, хотя бы на время забывали свои проблемы. Он долго ходил по дорожкам, с жадностью впитывая окружающую его картину. Теплый и светлый выходной день собрал много народа. Мамаши с колясками, с обожанием глядящие на своих чад. Обнимающиеся на расстеленных пледах парочки. Играющие с собаками подростки. От всего этого в мысли постепенно возвращалась ясность. Дышать становилось легче.



Вдруг Том почувствовал, как что-то ударило его в спину, и сразу за этим послышался испуганный возглас. Удивленно оглянувшись, он увидел маленькую девочку, которая со страхом глядела на мячик, подкатившийся к его ногам.



– Твой? – с улыбкой спросил парень, поднимая игрушку.



– Да. Извините, – зачастила девочка, глядя на него с мольбой. – Я не хотела. Простите меня, пожалуйста. Я его в другую сторону бросала, а он почему-то сюда отлетел…



– Ничего. Лови, – засмеялся Том, кидая хозяйке яркий красный мяч.



Лучисто улыбнувшись, девчушка убежала. На душе вдруг стало удивительно легко. А может, не так все и страшно? Может, это не такая уж и плохая идея? И Дэвид прав? Вдруг ему действительно просто нужен кто-то, чтобы удержать в этой реальности?



4.

– Я уволился! – выдохнул Билл.



– Почему? – удивленно спросила Симона, глядя на сына с недоумением. Они ужинали, сидя в их уютной чистой кухне, и он, наконец, решился. Правда до сих пор не знал, как расскажет маме все, но начинать с чего-то было нужно. – Нет, почему, я как раз понимаю. Ты эту работу никогда не любил, но мы же договорились, что уволишься ты только в том случае, если найдешь что-то получше.



– Я нашел.



– Когда? Почему мне не сказал?



– Только вчера. Ты уже на работу ушла. Времени на раздумья совсем не было, а такой шанс я упустить не мог, – Билл глубоко вздохнул, собираясь с мыслями, и начал рассказывать, осторожно подбирая слова. – Мне вчера профессор Эдвардс позвонил, предложил встретиться. В подробности вдаваться не буду… он мне работу предложил. Есть парень, которому очень нужна помощь, и я теперь буду ему помогать. Он какой-то знакомый профессора, доверяет ему безоговорочно, поэтому примет любую предложенную им кандидатуру. Даже меня, - мать всегда видела, когда он врет, поэтому Билл старался говорить максимально правдиво, сплетая вымысел и реальность, попутно отвлекая ее внимание нарочитым самоуничижением. Она ненавидела, когда он начинал на себя наговаривать.



– Во-первых, не смей на себя наговаривать! Именно тебя он выбрал, потому что ты умный и талантливый, – тут же отозвалась женщина, строго на него глядя. Билл едва заметно улыбнулся такой предсказуемости. Маневр сработал. – Но откуда он узнал, что тебе вообще это интересно?



– Он меня несколько дней назад в супермаркете видел…



– Ясно. А на твое увольнение на работе как прореагировали?



Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы