Читаем Седьмая дочь графа Стера полностью

Визит к ректору откладывался, вместо этого они стояли посреди коридора преподавательского общежития и болтали, словно давние подружки. Изабелла поведала, как в детстве любила музыку и танцы, почему потом начала их ненавидеть. Об обиде, когда сестер брали на званые вечера, а ее оставляли одну. О приготовлениях к своему первому балу, сводившихся к причитаниям матери и колкостям сестер. О мнимом сочувствии светских кумушек: мол, красота не главное, всегда можно найти утешение в других вещах. О двоюродном брате, которого насильно заставили с ней танцевать. Плотину прорвало, Изабо говорила и не могла остановиться, только теперь в ее словах не было горечи. Она словно рассказывала о постороннем человеке, спокойно и беспристрастно. Сухие факты и подсмеивание над ожиданиями и обидами отрочества. Этьен изредка разбавлял монолог девушки вопросами, например, интересовался ее любимыми цветами. Когда Изабелла, прищурившись, полюбопытствовала, зачем ему, господин Фарж напомнил о давней традиции:

– Перед первым танцем кавалер преподносит партнерше букет.

– О, я хочу розы! – захлопала в ладоши Изабо. Этьен поразился, как мало ей надо для счастья. – Цвет неважен, согласна даже на желтые. Только вы заранее скажите, какие купите, а то я неправильное платье закажу.

– То есть? – не понял господин Фарж.

С каждой минутой, проведенной вне учебных классов, его карьера все ближе подходила к финальной точке, но слушать о непонятном женском мирке интереснее, нежели писать объяснительную.

– Платье должно гармонировать с аксессуарами, – пришел черед Изабеллы объяснять кому-то прописные истины. – Леди выбирает основной цвет и дополняет его двумя другими, в схожей гамме. Или, наоборот, противоположными, если хочет привлечь внимание. Но уж точно не одевается кое-как: алая бутоньерка, канареечное платье и синие перчатки.

– Тогда, – рассмеялся Этьен, – вам придется отказаться от меня как от сомнительного аксессуара. Я вряд ли буду гармонировать с вашими перчатками.

– О, я вам помогу! – пообещала девушка. – Главное, шейный платок, остальное поправимо. Вы ведь не пошили себе зеленый парадный сюртук?

Господин Фарж заверил, что так далеко его вольнолюбие не простиралось, и мягко напомнил о походе к ректору. Магу тоже лучше не тянуть до вечера, иначе на обновки к балу придется занимать у приятелей. Уволенный помощник преподавателя вряд ли сможет позволить себе приличного портного.

Глава 20

– Нет, не то. Совершенно не подходит! – сокрушенно качала головой Изабелла, рассматривая ворох шейных платков, вываленный на прилавок щедрым приказчиком.

Ни один уважающий кавалер не наденет такую безвкусицу. Продавец, разумеется, с ней спорил, а Этьен страдальчески вздыхал. Соглашаясь на помощь Изабо, он не предполагал всех масштабов бедствия. Почему нельзя воспользоваться прежним шейным платком? Он не лоснился, не выцвел и не подрался. Плевать, что Этьен надевал его каждый раз, когда его приглашали на светские мероприятия. В конце концов, это случалось не так часто, чтобы окружающие запомнили цвет и рисунок. Да и господин Фарж – всего лишь маг, фигура неприметная, никто не станет рассматривать его под лупой. Теперь же оставалось гадать, во сколько обойдется модный выбор Изабеллы. Хотя бы к портному она с ним не наведалась, иначе бы раскритиковала рубашку и потребовала пошить новый сюртук.

О, если бы Этьен знал, как мучилась сама девушка! Прежде она не интересовалась модой, тем более мужской, слушала сестер и матушку в пол-уха, мечтая скорее очутиться наедине с магическими книгами. Но Изабо так хотелось произвести впечатление на господина Фаржа! За своими суетливыми действиями она прятала растерянность и полную некомпетентность. Девушка надеялась, нужный шейный платок найдется сам, интуиция подскажет.

Университетская судьба Изабо складывалась гладко. Она выдержала вступительные испытания и пока занималась индивидуально, сокращая академическую разницу.

– Ну, долго еще?

Этьен терял остатки терпения. Еще пара минут, и он купит первый попавшийся платок.

– Сейчас!

Девушка нервничала, припоминая, появлялся ли кто-нибудь на балу в салатовом. Цвет ей безумно нравился, но уместен ли он? Ох, напрасно она вздумала изображать светскую штучку!

– Изабелла, вы всю столицу собираетесь перевернуть?

– Да, – смущенно взмахнула ресницами Изабо. – Я хочу, чтобы вам понравилось, чтобы на вас обратили внимание.

– Заверяю, на меня и так обратят внимание, поэтому возьмите жемчужный. Мой любимый цвет, – схитрил господин Фарж.

Хочешь выжить в модной лавке, научись лгать.

– Правда? – Рука Изабеллы тут же потянулась к отброшенному за банальностью платку.

– Чистая.

Этьен быстро сунул приказчику деньги, положив конец мучительному балагану. Почему он не догадался раньше? Сэкономил бы целый час.

– Зачем вам платок? – выйдя из лавки с обновкой, спросил Этьен.

– Вам, – поправила девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы