Читаем Секрет старинного дневника полностью

Началось с того, что пропала Яра. Кто-то вернул её за награду. Затем Фредди нашёл ключ в тайнике в стене пекарни, вместе с припрятанным дневником Линкойи. Далее пропавшие животные, ошейник и прочие вещи начинают появляться в клетке у Чубакки: может, это он и есть вор? Вряд ли. Он бы брал награду в бананах, а не в долларах.

У мистера Свинделла пропала собака, Пушистик Паутер. Я нашла Пушистика на старом сеновале, но он потерялся снова, и тогда я увидела его вместе с Чуи в гараже на территории дома с привидениями. А теперь Пушистик опять пропал… если только он по-прежнему не заперт в гараже.

Фредди потерялся в лесу. Хрустик сбежал, чтобы его найти, и не один раз, а дважды. Он налетел головой на ветку и угодил в больницу. Келли Финкельман вернула Фредди и получила награду. Может, это Келли – похитительница собак? Возможно. Недаром ведь она вернула Фредди… и, если задуматься, Яру тоже вернула девочка, по описанию похожая на неё. Я мысленно сделала отметку разобраться с Гадской Келли.

Вчера вечером, занимаясь поисками Пушистика и Чубакки, я наткнулась на могилу Стакера на частном кладбище при доме с привидениями. Это наверняка должен быть тот самый камень из загадки Линкойи, но я так и не выяснила его значения. Ну хотя бы Фредди, Чуи и Хрустик вернулись.

О-го-го! Многовато для одного юного детектива! Летние каникулы начались с довольно впечатляющего старта!

Я закончила всю работу в амбаре: выгребла навоз, наполнила кормушки и поилки. Я даже выполнила обязанности Хрустика, в том числе и побеседовав с животными. Хрустик большой ценитель мудрости Аполлона. Но когда я спросила у котёнка пумы, что же нам теперь делать, он весело перекатился на спину и замурлыкал.

Закончив возиться в амбаре, я вернулась в дом. Ужасно хотелось есть. Хоть бы мама снова решила испечь блинчики.

Хрустик сидел за кухонным столом, и Фредди обвился вокруг его шеи. Мама расставляла глубокие тарелки с горячей… овсянкой. Эх-х! Я постаралась навалить себе побольше ломтиков яблок, изюма и сметаны. Может, так она станет съедобной.

Хрустик предложил Фредди кусочек яблока. Ловко балансируя на плечах у брата, хорёк взял в лапки угощение и стал его грызть. Футбольный мяч по имени Ксавье занимал за столом своё отдельное место.

– Ронни скоро вернётся? – спросила я, кое-как проглотив ложку овсянки. – Ей, наверное, не хватает Ксавье.

– Твой папа обещал завезти её по пути на работу. – Мама села рядом и принялась за кашу. Она выгребла всё до крошки. Бр-р-р! – Кейси, я рассчитываю на тебя: ты ведь присмотришь за братом и сводной сестрой, чтобы больше не было неприятностей? А на случай, если у тебя появятся странные идеи, я попросила помощницу иногда заглядывать к вам в течение дня.

Я кивнула. Ума не приложу, почему я должна отвечать за то, чтобы с ними не случилось неприятностей. Только потому, что я старше

– У меня в клинике сегодня очень напряжённый день. Но помни: я за соседней дверью. – Хотела бы я знать: это она меня так предупреждает или подбадривает?

– А можно нам пойти в пекарню? – Мне хотелось поделиться новостями про особняк с Батлером. – Миссис Патель нужна наша помощь.

– Я уверена, что вы двое ей больше не нужны.

– Но мы же её стая, – прочавкал Хрустик с полным ртом. – Калаханса. Это значит гуси на хинди.

– Стая гусей – это точно про вас! – расхохоталась мама.

– Так значит, мы можем туда пойти? – Я выскребла из тарелки остатки каши и запихнула их в рот. – Там ты можешь за нас не волноваться. Миссис Патель…

– Перси, ты уверен, что чувствуешь себя хорошо?

– Мы чувствуем себя превосходно. Верно, Фредди? – Хрустик стал кормить хорька изюмом.

– Дай-ка я всё же позвоню миссис Патель и спрошу её саму, нужна ли ей ваша помощь, – мама покачала головой и достала из кармана мобильник.

Я затаила дыхание, слушая мамину половину разговора.

– Это точно? Они не будут вам мешать?

Хрустик качался на своём стуле. Он был напряжён не меньше меня.

– Но вы уверены, что они вам… – Мама прижала телефон к другому уху. – Все трое, точно? И Ронни тоже? Хорошо. Спасибо. – Мама пожала плечами. – Миссис Патель сказала «чем больше, тем веселее». И она обещала, что дело найдётся для всех.

– Урр-а-а! – Хрустик пустился в пляс, не тревожась о том, что Фредди едва не упал на пол. Возмущённый хорёк испортил воздух.

На дорожке показался папин автомобиль.

– Ронни уже приехала! – Я вскочила из-за стола и поставила в раковину пустую тарелку. Надеюсь, Ронни не забыла захватить с собой скаутское печенье, которое я вчера попросила по телефону её принести.

– Может, ваш папа подвезёт вас в пекарню? – Мама поспешно набрала номер на телефоне. – Мне некогда. – А я пожалела, что она просто не вышла на крыльцо и не поговорила с ним.

– Ксавье! – Ронни влетела на кухню и побежала прямо к своему мячу. Она схватила его и крепко обняла. Ксавье для Ронни был так же дорог, как Фредди для Хрустика. – Тебе уже полегчало, Перси?

Хрустик с улыбкой кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика / Зарубежная литература для детей