– Или список поставщиков, – предположила Шари.
– Может быть. – Я внимательно изучал таблицу, но так и не продвинулся. В адресах не прослеживалось никакой закономерности – я лишь обратил внимание, что все люди из Майами живут в престижных кварталах и наверняка купаются в деньгах.
– Я думаю, – произнесла мисс Уайт, отбросив назад гладкие тёмно-каштановые волосы, – что Леннокс и Биттергрин следят за этими людьми при помощи оборотней.
Меня озарило:
– Эти клички… возможно, эти оборотни – домашние животные, и они подслушивают все разговоры!
– Боюсь, что так, – кивнула учительница борьбы. – Надо как можно скорее это проверить. У кого-то уже есть планы на выходные?
Да, у меня есть. Мы с Джонни собирались на барбекю с нашей квартирной хозяйкой Салли Олбрайт и Рокетом. Но это не на весь день.
– Минутку… – сказала Шари. – Сколько секретных файлов было на этой флешке?
– Пятьдесят, – ответил Джек Кристалл, и тут до меня дошло. И, судя по лицам остальных, не только до меня.
– А что, если у неё во всех штатах США есть шпионы – лесные и морские оборотни? – Вид у Шари был потрясённый, но в то же время гордый: не всякий дельфин знает, из скольких штатов состоит наша страна.
Немного непривычно, что учителя разговаривают с нами на равных и принимают нас всерьёз – но разве мы дважды не доказали, что можем поймать негодяев? Мы быстро поделились на команды и договорились, кто какие адреса проверит в выходной в Майами.
Джек Кристалл, соединив кончики пальцев, задумчиво смотрел в окно:
– Каждую команду должен сопровождать учитель, но в дверь пусть звонят подростки: они выглядят безобиднее взрослых. Можете сказать, что проводите школьный опрос на тему домашних животных.
Блю побледнела:
– Можно мне не участвовать? Я…
– Не вопрос: тебе и так много пришлось пережить, – успокоила её мисс Уайт.
Мы разбились на три команды: Шари, Рокет, я и мисс Уайт; Крис, Юна, Оливия и мистер Кристалл; Финни, Ной, Нестор и мистер Гарсия.
– Осталось только посвятить тех, кто ещё не в курсе. – Шари приплясывала от нетерпения. – Если они не захотят – выберем кого-нибудь другого.
– Финни, Рокет и Крис точно захотят, – сказал я. – Мистер Кристалл, а вы специально опять никого не выбрали из окружения Эллы?
Директор вздохнул:
– Мы подумываем перевести Эллу в другую школу. Ведь у нас теперь война с её матерью, которой, кстати, со вчерашнего дня запрещено входить в «Голубой риф». Вряд ли Элла останется у нас. Всё-таки у родителей наших учеников есть определённые права: их нужно приобщать к делам школы и информировать.
– Да уж, – пробормотал Ной.
– В худшем случае всё может обернуться как в тот раз, когда болотные оккупировали школу: Элла наверняка будет поддерживать мать и сообщать ей, какие шаги мы планируем предпринять, – добавила мисс Уайт.
Мысль, что Элла, возможно, скоро покинет нашу школу, вызвала у меня, с одной стороны, огромное облегчение, но с другой – протест:
– Элла же не виновата в том, что творит её мать! Почему мы должны расплачиваться за поступки родителей? Я знаю, что Элле нравится в «Голубом рифе». – Все уставились на меня, решив, наверное, что я спятил. Элла Леннокс с самого начала вредила мне как только могла. В глазах некоторых я прочёл вопрос, который мне совсем не понравился: может, это правда, будто между мной и Эллой что-то есть? – Ничего подобного! Немедленно выбросите это из головы! – Я вскочил, опрокинув стул.
– В чём дело? Никто ведь ничего не говорил, – проворчал мистер Гарсия.
– Успокойся, Тьяго, – холодно произнесла мисс Уайт.
Я успокоился – по крайней мере, попытался. Дышать. Глубоко дышать.
– Тьяго прав: это было бы нечестно, – согласился со мной мистер Кристалл, наш порой слишком мягкий директор. – Давайте повременим с этим шагом.
– Мы рискуем, – покачала головой мисс Уайт.
– Есть ещё вопрос: привлечь ли уже сейчас людей Алана Дорна? Его предложение по-прежнему в силе.
– Я против. – На этот раз встала мисс Уайт.
– Может быть, позже: мне он тоже показался мутным типом, – сказал мистер Гарсия, и на этом совещание закончилось.
Но не совсем. Когда все ушли, мистер Кристалл дал мне листок, на котором был записан номер мобильного:
– Это номер Алана Дорна. Может, он вам всё-таки пригодится. Он говорил, что для него нет ничего невозможного.
Я кивнул и, охваченный противоречивыми чувствами, сохранил номер в памяти телефона.
Был вечер пятницы.
Нам предстояли непростые выходные.
Ночью на крыше
В обычных школах ученикам, наверное, не часто доводится сидеть наедине с учительницей на крыше главного здания. Но в «Голубом рифе» это никого не смущало. Точнее, не смутило бы, если бы кто-нибудь узнал, что я сижу здесь незадолго до полуночи с мисс Уайт, наблюдая, как Ноэми-пантера бесшумно патрулирует территорию.
Мисс Уайт разговаривала по телефону с моим опекуном: