– Да, – кивнул Крис. – Надеюсь, они на тебя не сильно обиделись.
Тут я уловил какой-то шорох. Это оказалась флоридская пантера – потёршись на прощание носом о морду Ноэми, её друг скрылся в зарослях пальметто.
Наконец мы дошли до автомобилей. Те, кто ещё был в зверином обличье, поспешно превратились и оделись, и Джек быстро, но бережно оказал первую помощь тем, кто в ней нуждался.
– Надо уходить отсюда, – торопила его мисс Уайт. Она была очень бледна, но марш-бросок выдержала.
– Знаю, но твои раны нужно срочно обработать, так что не дёргайся! – велел мистер Кристалл, дезинфицируя укус, который нанесла учительнице борьбы Наташа. – Хорошо хоть рука цела. – Джек нежно погладил Алишу по щеке.
– Да, потому что ты схватил тигрицу за хвост, – сказала мисс Уайт.
Они с нежностью смотрели друг другу в глаза. Мы отвернулись, наблюдая за цаплей, насвистывая какую-то мелодию или глотая воду из бутылки. Юна, кажется, слегка ревновала мистера Кристалла к мисс Уайт: наша староста – большой фанат директора.
Но тут романтический момент нарушил Шейн:
Директор улыбнулся:
– Если его зовут Шейн – милости просим. Но нам ещё надо избавиться от пленных.
– Ну-ну – мы же не такие, как вы, – ответил директор.
Мы сделали крюк, чтобы подбросить нашего спасителя в Майами-Бич, а потом передали металлическую клетку специально прибывшему члену Совета – молодому человеку с бдительным взглядом и быстрыми движениями. Его сопровождали несколько человек, чтобы конвоировать заключённых.
– Сэмюэл Флоу Пэкстон, во втором обличье выдра, – представился он. – Благодарю вас от имени Совета. Просто отвратительно, что некоторые оборотни так злоупотребляют своими способностями!
Я помалкивал: угроза Леннокс не шла у меня из головы. Шари одна из всех заметила мою подавленность и ободряюще сжала мне руку. Мило с её стороны, но и она в опасности, пока Леннокс не получила по заслугам и находится на свободе.
– Что будет с этими двоими? – спросил Рокет.
– Я немедленно доставлю их в Совет, – ответил Пэкстон, – и сообщу вам, если они признаются. Мы ещё свяжемся с вами для дачи показаний. Леннокс у нас давно под подозрением. Может, теперь сможем собрать против неё доказательства.
Я тоже на это надеялся, потому что человеческой полиции пока не удалось привлечь её к ответственности.
– Совет уже проверил другие адреса во Флориде из списка?
– Да, – кивнул Пэкстон, – в том числе адрес, по которому ваша команда никого не обнаружила. Там жил мадагаскарский таракан-оборотень – судя по всему, шпионил много лет подряд. Мы его поймали, когда он пытался улизнуть из квартиры. Кстати, нам удалось взломать ещё один файл – с адресами в штате Айова: наши люди уже изымают оттуда мнимых домашних питомцев. – Мы с Крисом и Шари дали друг другу пять. – Привет Фаррину – я с ним свяжусь! – пообещал Пэкстон и распрощался с нами.
Избавившись от пленников, мы с облегчением выдохнули.
– Все обратно в школу? – спросила Айви Беннетт, раздавая желающим оставшиеся пирожные.
Я хотел кивнуть – ведь я порядком вымотался, но Рокет ткнул меня в бок:
– Нет! У нас сегодня вечером барбекю с бабушкой и Джонни – такое нельзя пропускать!
Ах да, барбекю – как же я забыл. А ведь мы с Джонни уже который день в радостном предвкушении. Жаль, что мисс Уайт вряд ли сможет к нам присоединиться: ей лучше отправиться в медпункт.
– Ладно, высадите нас, пожалуйста, в Коконат-Гроув, – попросил я учителей и повернулся к друзьям: – Схватка с питоном и тиграми – сущие мелочи, правда? Выходные ведь только начинаются!
– Вот именно, – кивнула Шари.
Белка на борту
Когда мы в воскресенье вечером вернулись в школу, за ужином все разговоры были только о том, как нам удалось вырваться от Леннокс и её телохранительниц. Все хотели услышать историю из первых уст – все, кроме Эллы. Но она всё равно её услышала. Тихая и печальная, Элла сидела в лодке с Токо, Барри и Кармен, ковыряя вилкой макароны по-азиатски. Я увидел, как она прижала к уху телефон:
– Привет, мам. Да-да, знаю, что ты бы ничего им не сделала. А, Тьяго и Шари сами во всём виноваты? Прости, не могу сейчас говорить. Пока!
Мы воздержались от комментариев: Элле и так нелегко.