Читаем Семь грехов Уилсона (СИ) полностью

— Он же сказал… — произнес было я, но замолчал. Мне и самому не понравился тон брата, когда он взял трубку. Кажется, разговор со «старым знакомым» был не особо приятен Рэймонду.

— Ладно, я найду его, — подумав, сказал я. — Ты сиди здесь, поняла? — приказал я. Кристи надулась, но нехотя кивнула.

— Верни его, или я тебе башку откручу, — предупредила она.

Я направился к двери, но замер, когда в замке со скрежетом повернулся ключ. Я по привычке запер ее, когда пришел, и теперь кто-то пытался войти. Надеясь, что это Рэй так быстро вернулся, я сделал знак Кристи, чтоб молчала.

Дверь распахнулась и внутрь вошёл… Итен.

— Итен! — радостно взвизгнула девушка и кинулась к нему, словно они не виделись недавно на вечеринке.

— Дом, милый дом… — с усмешкой произнес Англер, обняв девушку и глядя на меня. — Наконец-то я смог вернуться.

— Росс тебя больше не преследует? — лицо девушки посветлело.

— Ну… Я уверен, он по-прежнему будет пытаться убить меня, но пока что я в сравнительной безопасности, — объяснил парень. - Ну, Ларри, а ты что не рад?

— Урод! — прорычал я. — С чего ты тогда на меня так накинулся?!

— О, точно, вы что, снова подрались? — подозрительно спросила девушка.

— Все нормально, милая, просто кое-кто получил по заслугам, — кровожадно хмыкнул Итен и рассмеялся: — Да ну, Ларри, не сердись! Ты ведь всё прекрасно понимаешь! Если бы я тебя не ударил, Винни бы начал подозревать тебя еще сильнее.

— Да знаю… — проворчал я. — Но мог бы и не бить меня в лицо! Достаточно было одного удара!

— Прости, я не удержался, — фыркнул Англер с совершенно наглой рожей. — Когда мне еще выпадет шанс начистить тебе физиономию?

— Козел! — вскипел я, но Кристи остановила меня:

— Алё, ты шел искать Рэя!

— Братец пропал? — встревоженно спросил Итен, перестав улыбаться.

— Он сказал, что все в порядке, но мы в этом сомневаемся, — сказал я мрачно. — Пойду его искать. А с тобой, — я ткнул пальцем в Итена: — мы поговорим и все обсудим позже!

— Договорились, приятель, — миролюбиво улыбнулся Англер. Я направился к двери. Услышав позади себя еле слышный лай, я резко обернулся, злобно уставившись на давящегося хохотом Англера. Он махнул мне рукой:

— Иди-иди… perrito (щеночек).

— Заткнись, идиот! — резко прорычал я. — Как будто я сам в восторге от всего этого дерьма!

— Ладно, прости, — Англер виновато поднял ладони, ухмыляясь. — Я больше не буду.

— Идиот… — проворчал я себе под нос и вышел.

То и дело набирая номер Рэя, я шел по маршруту, по которому они обычно ходили за продуктами. Брат не отвечал, что еще сильнее тревожило меня.

— Да куда же ты запропастился… — бормотал я. Рэймонда нигде не было видно. Я надеялся, что он зашел еще куда-нибудь, или пошел домой другой дорогой, или все еще болтает со своим этим «знакомым»… Я успокаивал себя, чувствуя нарастающую панику внутри.

Проходя мимо очередной подворотни, я неожиданно услышал знакомую мелодию. Резко завернув туда, я остановился. Звук доносился из-за здоровенного мусорного бака. Я подошел, заглянув в закуток, и увидел телефон брата, лежащий рядом с брошенными пакетами с продуктами. На асфальте виднелись капли крови.

Внутри меня все перевернулось, в глазах помутнело.

— Рэй… — выдавил я в ужасе. - Рэй!! РЭЙ!!!

Я вылетел из подворотни, оглядываясь, в надежде увидеть брата, но его нигде не было.

— РЭЙ!! — заорал я, и от меня в страхе шарахнулся прохожий. Я кинулся к какой-то женщине:

— Вы не видели тут парня, он очень похож на меня, только на голове шрам! — трясущейся рукой я показал, где именно. Женщина помотала головой, глядя на меня, как на умалишённого. Застонав от отчаяния, я вернулся в подворотню, опустившись на колени рядом с телефоном, и прикоснулся к земле рядом с кровью. Может, она не его?

Я не мог унять дрожь, сердце бешено стучало, грозясь выскочить наружу. Куда он мог пропасть? Кто мог на него покуситься?! Где были псы, когда он попал в беду?!! Я замер. Винсенте…

— Сукин ты сын!! — рявкнул я в бешенстве, набирая номер. Решил меня «наказать»?! Это тебе с рук не сойдёт!!

Росс взял трубку, в его голосе слышалось удивление:

— Что такое, amigo?

— Верни его!! — заорал я вне себя. — Верни его СЕЙЧАС ЖЕ!!

— Эй-эй, не ори так! В чем дело?

— Мой брат! Какого черта, я же верен тебе! Отпусти его!!

— Amigo, у меня нет твоего брата! — возмутился Росс. — Наш договор в силе!

— Что… — я замолк, ошарашенный ответом. — Не ты? .. Тогда… Тогда, кто?! Где были твои люди? Они должны были защитить его!!

— Объясни мне, что произошло, idiota! — рявкнул Винсенте, теряя терпение.

— Мой брат… Он пропал… — простонал я, прижавшись лбом к стене. — Я нигде не могу найти его… Телефон брошен… И кровь…

— Это могли быть люди Папаши, — напряженно произнес Винсенте. — Сохраняй спокойствие, amigo. Мы его отыщем. No entre en p'anico (без паники), — сказал он и отключился.

— Хорошо… — выдавил я в пустоту. Мое тело внезапно ослабело, и я сполз по стене, усевшись на холодный асфальт. Пропажа Рэя неожиданно сильно ударила по мне — руки до сих пор тряслись. Я вытащил сигареты и, закурив, судорожно затянулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия