Читаем Семь грехов Уилсона (СИ) полностью

— В легальном, надеюсь, — буркнул парень, взлохматив свои волосы. — Один раз уже помог — чуть за решетку не угодил.

— Не-не, на этот раз все… более-менее законно! — рассмеялся Англер, шлепнувшись на диван, с которого секундой назад спихнул пустую коробку из-под пиццы. — У Ларри пропал братишка.

— Угу.

— Мы понятия не имеем, где он сейчас, но до жути хотим узнать, где!

— Его телефон у него?

— Нет. Но у меня на телефоне сохранился номер того, кто его похитил… — подал я голос и застыл. Мой мобильник сейчас жалкой кучкой валялся на полу в квартире Рейчел. — Проклятье… Я разбил его…

Джеймс молча уставился на меня.

— Без номера не смогу, — пожал он плечами. — Прости.

— Я всё испортил… — простонал я, схватившись за голову. И тут телефон Итена пиликнул, оповещая, что пришло сообщение. Англер вытащил его и, округлив глаза, показал его мне.

«Кейпомогиянехо-»

Я похолодел.

- “Кей, помоги мне, я не хочу...” – негромко расшифровал Итен, глядя на меня.

— Рэй… — только и смог произнести я. — Джеймс! Вот номер! Ищи его! Быстрее, умоляю!

Джеймс молча забрал телефон.

— Так… — произнес он, и уткнулся в компьютер.

Прошло почти пять минут. Я успел протоптать в здешней пыли целую тропинку, нервно бродя туда-сюда, когда Джеймс, наконец, произнес:

— Нашел. Едут… На юго-запад, по шоссе 138, от Ривер-стрит... Явно собираются уезжать из города.

— Спасибо, мужик! — заорал Итен и потряс руку парня. — Ты сейчас, можно сказать, человека спас! Мы погнали!

— Телефон не забудь, — буркнул Джеймс и я увидел, как он улыбнулся. — Удачи.

— Спасибо тебе! — Пожалуй, это были самые искренние слова благодарности, которые я произносил за эти несколько дней.

Мы вылетели на улицу. Машина взревела и понеслась по ночным улицам на максимальной скорости. Нам сейчас было плевать на ограничения — мы ехали выручать моего брата.

— Не волнуйся, догоним! — без конца приговаривал Итен, то и дело сворачивая, проскакивая в узких подворотнях, срезая дорогу. — Я его мигом достану! Я этот город с его улицами как свои пять пальцев!..

Спустя несколько минут безумной гонки, мы вылетели на пустынное шоссе.

— Итен, давай быстрее! — воскликнул я. — Он же уйдет!

— Не уйдет! — азартно прорычал Англер. — Издалека его увидим!

Мы неслись по дороге, как сумасшедшие, и я молился, чтобы нам не встретилась полицейская машина, сидящая в засаде из-за таких лихачей, как мы.

— Ларри, смотри! — вдруг, не своим голосом крикнул Итен и начал тормозить. Я вгляделся в предрассветный сумрак, и всё внутри меня оборвалось — впереди, в двух-трех метрах от серой полосы дороги, своротив дорожное ограждение, врезавшаяся в дерево, на боку лежала и мигала аварийным сигналом машина. Рядом с ней, сгорбившись, сидел человек.

— Останови!! — заорал я и, практически на ходу, выскочил из салона и помчался к месту аварии. Ноги слабели от ужаса и картин, рождавшихся в моей голове. Человек, заметив меня, поднялся. Я узнал в нем того самого Мэтью Брайана. Похоже, и он сразу узнал меня, как только я подбежал на близкое расстояние. Не останавливаясь, я налетел на него, свалив на землю, и яростно начал избивать. Кажется, он был не в себе, потому что даже не пытался защищаться. Меня едва смог оттащить от него Итен.

— Остынь, Ларри! — крикнул он мне.

— Отпусти меня!! Я его убью!! Где мой брат, тварь?! Где Рэй?!

Мэтт, опираясь о машину, медленно поднялся, и трясущейся рукой вытер кровь с лица.

— Я и не думал… — хрипло произнес он, и я узнал голос из трубки. — …что ты так быстро найдешь нас.

— Слушай, скажи уже, где его брат, иначе богом клянусь, я сам тебя сейчас так отделаю, что мать родная не узнает! — рявкнул Итен, придерживая меня за плечи. — Тихо, Ларри, не бушуй!

— Он тут, он… — Мэтт замолчал и неопределенно махнул рукой куда-то в сторону. Я вырвался из рук Итена и обошел машину.

Рэй лежал на постеленном на землю пиджаке. Лицо окровавлено, на правой руке медленно расползается темное пятно. Я опустился рядом с ним, и трясущимися от ужаса руками едва смог нащупать пульс. Сердце билось, но очень медленно, а дыхание и вовсе не ощущалось.

— ИТЕН!!! — заорал я отчаянно. — Он умирает!!

— Он не… — произнес Мэтт и, охнув, опустился на землю рядом со мной. — он не умирает… — через силу выговорил он, схватившись за бок. — Я… накачал его… морфином, — я заметил горькую усмешку на его лице, и едва не набросился снова.

— Зачем?! — рявкнул я, пытаясь поднять Рэя на руки, не потревожив его ран. Подоспевший Итен отодвинул меня, легко поднял брата и понес в машину.

— Я не хотел, чтобы он покидал меня, — еле слышно ответил мужчина, глядя в землю. Его била крупная дрожь — у него наверняка были сломаны пара ребер, и еще каких-нибудь костей, но мне было откровенно наплевать.

— Ты, мразь… — прошипел я сквозь зубы. — Значит, я был прав! Он уже был накачан этой дрянью, когда говорил со мной!

— Нет, тогда он был просто пьян…

— Ты мог убить его! Тварь, ты же так мог его убить!! — заорал я и, не выдержав, снова ударил его в лицо. Мэтт упал, ударившись лопатками о землю, и застонал, обхватив бок:

— Пощади… Меня… Прости… Я знаю, что виноват... Прости меня...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия