Читаем Семейный круиз полностью

— Согласен, — ответил Корд и снова повернулся к сестре: — Реган, ты точно не хочешь обсудить со мной послание от Зоуи?

— Абсолютно. И, пожалуйста, хватит об этом.

— Но ведь он…

Она остановила его взглядом.

— Корд… — сказала она едва слышно. — Пожалуйста. Доверься мне. Так надо.

Корд смутился. Он привык думать, что Реган — просто тютя, о которую можно вытирать ноги. И ему ни на секунду не приходила в голову мысль, что Реган в состоянии контролировать собственную жизнь.

— Но разве тебе не нужна моя помощь? — спросил он.

И тут она рассмеялась, именно что рассмеялась!

— Нет, — сказала она. — Но все равно спасибо.

— А вот еще один городок. — Диана снова поднялась в полный рост, было видно, что она освежила помаду на губах. — Этот городок очень хорошо известен американцам. Они ведь тут снимали кино. Спро2сите какое? «Крестный отец» с Аль Пачино! Фрэнсис Форд Коппола приехал на съемки сюда, на Сицилию. Действие происходит во многих здешних поселениях. Вспомните Дона Карлеоне. Где он пробует вино? Здесь. А потом был «Крестный отец-2».

За окном проплывали прекрасные виды: кустистые холмы, фермерские домики и роскошные панорамные виды до самого океана. Автобус нырнул в туннель, но Диана продолжала вещать:

— Ну, вы уже знаете, как мы питаемся. Сначала салаты, а потом — паста. Паста, паста, паста! Мы едим пасту!

— О, да, детка! — изрек мужчина в футболке с портретом Джими Хендрикса[105].

И тут на них хлынул свет.

— А теперь мы в городе Таормина! — сказала Диана. — Сегодня в древнем театре будет концерт Роберта Планта[106]. Лично я иду. За все платит мой муж, так что… Я покупаю продукты, а за все остальное отвечает он. Ну, и я готовлю, конечно.

— Эх, — прошептала Шарлотта, ткнув пальцем Корда. — А ты, наверное, надеялся, что она не замужем!

Корд поморщился и тут заметил, что Ли смотрит на него. Она многозначительно подняла брови.

Скажи ей! — произнесла она одними губами.

Корд отвернулся, сделав вид, что ничего не понял.

— Я умею готовить клецки, — добавила Диана, вызвав очередной приступ веселья у мужчины в футболке с Джими Хендриксом.

— А теперь я хочу познакомить вас с нашей мамочкой Этной! — Диана указала на огромную гору серо-стального цвета на фоне бирюзового неба.

— Гора Этна! — благоговейно повторила Шарлотта. Корд уставился на спящий вулкан, а Реган стала делать быструю зарисовку карандашом с логотипом «Сплендидо».

— Слева вы можете видеть два боковых извергнувшихся кратера. Потоком лавы были частично уничтожены туристические лагеря. — Диана взяла в руки две ламинированные фотографии. — Меня что, никто не слушает? — спросила она, оглядывая экскурсантов, большинство из которых клевали носом. Но Корд был сама учтивость: он смотрел на Диану с собачьей преданностью, считая своим долгом поддерживать ее.

— Вам, наверное, интересно только про еду? — разочарованно сказала Диана, игнорируя все попытки Корда. — Ну хорошо. Если вам что-то непонятно, спрашивайте сами. За окном перед вами сосны, кориандр. Вон еще деревья. Много растительности. Все как обычно.

И она опустилась в кресло.

— Растительность, — тихо пробормотала Шарлотта, не открывая взгляда от окна. А Реган записала в своем блокноте: Растительность.

Съехав с шоссе, автобус свернул на улочку, огороженную с обеих сторон высокими побеленным стенами. Затем они проехали сгоревшую пустую церковь и колокольню, лишившуюся своих трех колоколов. Наконец автобус остановился, и Диана поднялась со своего места.

— Мы прибыли в giardino di Villa Romeo! — сказала она. — Вилла… Как это будет на вашем языке?

— Дом? — угодливо подсказал Корд.

— Нет, не думаю, — ответила Диана. — В любом случае — дружно выгружаемся.

Ли с Кордом стояли, облокотившись на стену из известняка. Корд ощупал ладонью шероховатую поверхность. Кругом — этот слепящий свет, запах дыма, дикая кошка стоит в отдалении и смотрит на них.

— Италия! — сказала Ли, тихонько сжав руку брата.

— Да, Италия. — Он поцеловал ее в макушку. Ее волосы пахли мятой, и он прошептал: — Хватит меня подставлять.

— Но послушай…

— Это не твоего ума дело, — сказал Корд.

— А тебя не убивает, что ты все время притворяешься? — спросила Ли.

Он посмотрел на нее и ответил со вздохом:

— Да, ты права.

— Так иди и скажи ей.

— Ты думаешь, это так просто?

— Уж я-то знаю, как это непросто, поверь мне, — сказала Ли.

— Почему мы так о ней печемся? — спросил Корд. — Она взрослый человек. А я…

— Просто мне кажется, что ей без нас не обойтись, — сказала Ли.

— Значит, и ты так думаешь?

Ли кивнула и грустно улыбнулась. Он взял ее за руку.

— Люблю тебя, — сказал он. — Наверное, только ты и знаешь меня настоящего.

— Послушай, Корд, — начала было Ли, но он оборвал ее:

— Когда ты уехала, каждый вечер я сидел возле телефона и ждал твоего звонка. — Корд понимал, что говорит как обиженный мальчик, но не мог остановиться.

Ли сделала большие глаза:

— Корд, двадцать лет прошло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Истории одной семьи

Игра в молчанку
Игра в молчанку

Мэгги и Фрэнку повезло – в их браке всегда были поддержка и любовь. Но однажды что-то изменилось: Фрэнк без объяснений перестал разговаривать с женой.Этот бойкот, шесть месяцев тишины, сводит Мэгги с ума. Она пытается выяснить, что произошло, и вдруг понимает, что даже в их гармоничном, крепком браке поводов для взаимной обиды можно найти пугающе много. И, кажется, теперь, чтобы вернуть слова в дом, нужно нечто действительно значимое, нечто ошеломительное, невероятное.Дебютный роман Эбби Гривз – это история одной семьи, одной любви и болезненного непонимания, которое едва не привело двух любящих людей к трагическому финалу.Выбор BBC Radio 2 и Cosmopolitan (UK).«Замечательный дебют». – Джоджо Мойес«Сильный дебют. Нежная, душераздирающая история». – Cosmopolitan«Напряженное и в то же время деликатное изображение брачного союза». – Daily Mail«Обожаем эту мощную, эмоциональную историю». – The Sun«Проницательный рассказ о семейных отношениях и о том, сколько все-таки живет любовь». – Independent«Прекрасно написанный, убедительный роман. Фрэнк и Мэгги очень живые персонажи, их легко прочувствовать». – Heat

Эбби Гривз

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Семейный круиз
Семейный круиз

«Примите наши поздравления! Рейс первым классом». Семидесятилетняя Шарлотта Перкинс не верила своим глазам. Ее история выиграла в конкурсе «Путешествуй по миру», а значит вместе с семьей Шарлотта проведет десять дней на борту шикарного круизного лайнера.Живая музыка, освежающие коктейли, изысканные блюда и лучшие европейские пляжи — все это будет доступно семейству Перкинс. Главное — не перессориться. Ведь у каждого теперь своя жизнь, давние обиды и куча скелетов в шкафу.Афины, Родос, Валетта, Сицилия, Неаполь, Рим, Флоренция, Марсель.Добро пожаловать на борт!Бестселлер NEW YORK TIMES.Выбор книжного клуба Риз Уизерспун.Лучшая книга для пляжного чтения по версии изданий Parade и The Oprah Magazine.Публикация актрисы Риз Уизерспун о «Семейном круизе» собрала 87 000 лайков и 475 комментариев в течение пяти часов после публикации. Идеей для романа послужила поездка Аманды Эйр Уорд с семьей на круизном лайнере. Именно поэтому все описанные события так правдоподобны.«Семейный круиз» — это роман о том, как по-разному сложились судьбы женщин одной семьи.«Самый смешной роман, который когда-либо разбивал ваше сердце». — Эндрю Шон Грир, лауреат Пулитцеровской премии.«Весело, сексуально и очень увлекательно». — Элин Хильдебранд«Этот роман полон черного юмора и сочных подробностей маршрута героев». — People.

Аманда Эйр Уорд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Девочки лета
Девочки лета

Жизнь Лизы Хоули складывалась чудесно. Она встретила будущего мужа еще в старших классах, они поженились, окончили университет; у Эриха была блестящая карьера, а Лиза родила ему двоих детей. Но, увы, чувства угасли. Им было не суждено жить долго и счастливо.Лиза унывала недолго: ее дети, Тео и Джульетта, были маленькими, и она не могла позволить себе такую роскошь, как депрессия.Сейчас дети уже давно выросли и уехали, и она полностью посвятила себя работе, стала владелицей модного бутика на родном острове Нантакет. Только вот ее любимый дом нуждается в ремонте. Лиза обращается к Маку Уитни, местному подрядчику. Между ними пробегает искра, и Лизе кажется, что она наконец сможет вновь довериться мужчине. Единственная проблема – Мак моложе ее на десять лет.Словно сговорившись, на лето возвращаются Тео и Джульетта. Каждый из них везет домой свой багаж неудач, разочарований и страхов. Они волнуются за маму, боясь, что Мак может разбить ей сердце.Жителям острова Нантакет предстоит пережить лето, полное сюрпризов, надежд и любви.

Нэнси Тайер

Современная русская и зарубежная проза
На краю света
На краю света

«Она подождет еще этот час, и даже тогда, она знала, ей будет хотеться остаться возле станции навсегда. Она будет ждать до тех пор, пока у нее не подогнутся колени. Она не двинется с места, не переступит, не бросит. Она не сдастся. Она будет ждать, ждать – и потом подождет еще немного. В конце концов, не это ли она обещала Джиму?На краю света или в Илинге. Всегда».Многие пассажиры лондонской станции «Илинг Бродвей» знают Мэри О'Коннор в лицо. Красивая женщина лет сорока появляется у входа каждый день. Она всегда держит табличку с надписью «Джим, вернись домой».Пассажиры идут мимо, но Алиса, начинающий репортер, однажды решает остановиться. Это же ничего, если она попросит Мэри рассказать свою историю?Историю, которой семь лет и в которой есть обман, непонимание и пропажа человека.Человека, которого Мэри любила, но потеряла. Человека, который сказал, что однажды они непременно встретятся «на краю света или в Илинге».И Мэри знает – это не шутка.«Эбби Гривз находит необычное в обыденном». – Booklist«Пронзительно и трогательно. Выдающаяся история, способная пролить свет на некоторые важные личные проблемы». – The Sun

Эбби Гривз

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги