Читаем Семейный круиз полностью

— Ну да. — Реган улыбнулась. Она тоже будет так всем говорить: ну да. Ведь насколько легче была бы ее жизнь, если бы она была человеком другого склада, выдавая что-то вроде «ну да» на всякие бессмысленные вопросы. Какое это было бы спокойное существование — отстраниться от людей и не заморачиваться по поводу их мнения.

Реган поднялась. Пора сказать свое прощальное «ну да».

— Мне нужно вызвать такси, — сказала она. Он повернулся к ней, удивленно приподняв бровь. — Я в жизни только и делаю, что готовлю, — сказала Реган. — Завтрак, обед, ужин. Я вообще не знаю, кто подписался на уроки кулинарии во время путешествия, но я приехала на Сицилию не для того, чтобы торчать на душной кухне и выслушивать лекции Дианы. — Закончив свою тираду, она скрестила руки на груди.

— Так вам вызвать такси? — спросил мужчина.

— Да, черт возьми, вызовите мне такси.

<p>4 / Ли</p>

Ли смотрела на своего замкнувшегося в себе брата, на одинокую сестру и стареющую мать… Из каждого сочилась боль, попадая в кровоток самой Ли. Ей ужасно хотелось прилечь. И еще в ней проснулся зверский аппетит. И это после шикарного угощения Кико, один хлеб чего стоил! — Горячий, прямо из домашнего очага, построенного в доме, где он вырос! Она ела этот хлеб с такой жадностью, словно ее не кормили тысячу лет, и не могла наесться.

Ли пугал собственный настрой. Как она, такая неприкаянная, может стать матерью? Достаточно взглянуть на доску желаний, и можно прийти в ужас. И, кстати, откуда этот зверский аппетит? Значит, она и впрямь беременна? Еще в Валетте Парос купил для нее тест и принес его в коричневом пакетике, но Ли побоялась вскрывать упаковку. Если ничего не знать, не придется принимать никаких решений. Ли умела отделять эмоции от дела — единственное качество, которое помогало ей держаться бодрячком перед собеседованиями, несмотря на тающие перспективы.

Так она хочет быть беременной или как? Ли не могла ответить себе на этот вопрос. Вот этого умения — понимать свои собственные желания — у нее не было. Она с легкостью угадывала, что думают о ней сейчас другие участники урока по кулинарии, но понятия не имела, чего же хочет она сама. Спроси себя — а в ответ вибрирующая тишина.

Зажужжал телефон, и Ли кинула взгляд на экран. Пришло сообщение с неизвестного номера. Нахмурившись, Ли открыла и прочитала его:

Дорогая Ли, я все время думаю о тебе. Веришь ли ты в настоящую любовь? Твой КИКО

Когда они стояли в очереди, чтобы зайти на «Марвелозо», он спросил ее телефончик, и она громко назвала его, даже не подозревая, что Кико сумеет запомнить. Он был красив, и ей было хорошо в его доме-пещере. Верит ли она в настоящую любовь? Нет. И Ли написала в ответ:

Прости, но нет.

Она побродила по старому сицилийскому фермерскому дому, и повсюду за ней таскались эти две волосатые псины. В огромном камине была приготовлена стопка дров, и Ли представила, как лежит возле огня на пухлом диванчике, читает в сумерках, а рядом примостился… Кико.

Ли нахмурилась. Ей хотелось упрочить связь со своей семьей, попи2сать в конце концов на этот чертов тест и продумать перспективы новой карьеры. Ей нужно было поймать равновесие. А грезы о мальтийском гиде никак этому не способствовали. И все же она продолжала смотреть на камин. Любит ли Кико лежать, свернувшись калачиком возле огня?

Снова завибрировал телефон, и она прочла следующее сообщение:

Позволь мне убедить тебя в обратном.

Рейс 63 до Мальты

Отбытие в 18.10

Из Рима, межд. аэропорт Леонардо да Винчи (FCO)

До Мальты (MLA).

Время в полете 1 час 25 мин. без пересадок.

Билет выкуплен на твое имя. Твой КИКО

В Риме они будут через два дня. Вернуться на Мальту — здорово! Ли убрала телефон в карман, чувствуя, что колеблется. За столом она жадно вдыхала вкусные запахи, наложив себе горку приправленных чесноком спагетти, цыпленка в панировке с жареным виноградом и сочную капонату. Реган уехала раньше всех на такси, чтобы вернуться на корабль, — поэтому Ли позволила себе два куска торта с кокосовым кремом.

Уже в автобусе Ли ответила Кико:

Может быть.

<p>5 / Шарлотта</p>

Корабль дал гудок, и со своих мест в ресторане «Шеллз» Перкинсы могли видеть, как, вспенивая сицилийские воды мощными моторами, «Марвелозо» отшвартовался от острова и отправился через Тирренское море[108] в сторону Неаполя.

— А я все никак не забуду Мальту, — сказала Ли, мечтательно подперев рукой подбородок.

— Ты хотела сказать — Кико? — уточнила Реган.

Ли смущенно улыбнулась.

— Он такой милый. Но мне лучше порвать со всем этим, если честно. Хочу разобраться с собой.

— Порвать? А как же Джейсон? — спросила Шарлотта.

Ли со вздохом опустила руки на стол.

— Думаю, пора сказать правду. Джейсон бросил меня и ушел к Александрии Фумиллини, партнерше по фильму «Я и мой робот».

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Истории одной семьи

Игра в молчанку
Игра в молчанку

Мэгги и Фрэнку повезло – в их браке всегда были поддержка и любовь. Но однажды что-то изменилось: Фрэнк без объяснений перестал разговаривать с женой.Этот бойкот, шесть месяцев тишины, сводит Мэгги с ума. Она пытается выяснить, что произошло, и вдруг понимает, что даже в их гармоничном, крепком браке поводов для взаимной обиды можно найти пугающе много. И, кажется, теперь, чтобы вернуть слова в дом, нужно нечто действительно значимое, нечто ошеломительное, невероятное.Дебютный роман Эбби Гривз – это история одной семьи, одной любви и болезненного непонимания, которое едва не привело двух любящих людей к трагическому финалу.Выбор BBC Radio 2 и Cosmopolitan (UK).«Замечательный дебют». – Джоджо Мойес«Сильный дебют. Нежная, душераздирающая история». – Cosmopolitan«Напряженное и в то же время деликатное изображение брачного союза». – Daily Mail«Обожаем эту мощную, эмоциональную историю». – The Sun«Проницательный рассказ о семейных отношениях и о том, сколько все-таки живет любовь». – Independent«Прекрасно написанный, убедительный роман. Фрэнк и Мэгги очень живые персонажи, их легко прочувствовать». – Heat

Эбби Гривз

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Семейный круиз
Семейный круиз

«Примите наши поздравления! Рейс первым классом». Семидесятилетняя Шарлотта Перкинс не верила своим глазам. Ее история выиграла в конкурсе «Путешествуй по миру», а значит вместе с семьей Шарлотта проведет десять дней на борту шикарного круизного лайнера.Живая музыка, освежающие коктейли, изысканные блюда и лучшие европейские пляжи — все это будет доступно семейству Перкинс. Главное — не перессориться. Ведь у каждого теперь своя жизнь, давние обиды и куча скелетов в шкафу.Афины, Родос, Валетта, Сицилия, Неаполь, Рим, Флоренция, Марсель.Добро пожаловать на борт!Бестселлер NEW YORK TIMES.Выбор книжного клуба Риз Уизерспун.Лучшая книга для пляжного чтения по версии изданий Parade и The Oprah Magazine.Публикация актрисы Риз Уизерспун о «Семейном круизе» собрала 87 000 лайков и 475 комментариев в течение пяти часов после публикации. Идеей для романа послужила поездка Аманды Эйр Уорд с семьей на круизном лайнере. Именно поэтому все описанные события так правдоподобны.«Семейный круиз» — это роман о том, как по-разному сложились судьбы женщин одной семьи.«Самый смешной роман, который когда-либо разбивал ваше сердце». — Эндрю Шон Грир, лауреат Пулитцеровской премии.«Весело, сексуально и очень увлекательно». — Элин Хильдебранд«Этот роман полон черного юмора и сочных подробностей маршрута героев». — People.

Аманда Эйр Уорд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Девочки лета
Девочки лета

Жизнь Лизы Хоули складывалась чудесно. Она встретила будущего мужа еще в старших классах, они поженились, окончили университет; у Эриха была блестящая карьера, а Лиза родила ему двоих детей. Но, увы, чувства угасли. Им было не суждено жить долго и счастливо.Лиза унывала недолго: ее дети, Тео и Джульетта, были маленькими, и она не могла позволить себе такую роскошь, как депрессия.Сейчас дети уже давно выросли и уехали, и она полностью посвятила себя работе, стала владелицей модного бутика на родном острове Нантакет. Только вот ее любимый дом нуждается в ремонте. Лиза обращается к Маку Уитни, местному подрядчику. Между ними пробегает искра, и Лизе кажется, что она наконец сможет вновь довериться мужчине. Единственная проблема – Мак моложе ее на десять лет.Словно сговорившись, на лето возвращаются Тео и Джульетта. Каждый из них везет домой свой багаж неудач, разочарований и страхов. Они волнуются за маму, боясь, что Мак может разбить ей сердце.Жителям острова Нантакет предстоит пережить лето, полное сюрпризов, надежд и любви.

Нэнси Тайер

Современная русская и зарубежная проза
На краю света
На краю света

«Она подождет еще этот час, и даже тогда, она знала, ей будет хотеться остаться возле станции навсегда. Она будет ждать до тех пор, пока у нее не подогнутся колени. Она не двинется с места, не переступит, не бросит. Она не сдастся. Она будет ждать, ждать – и потом подождет еще немного. В конце концов, не это ли она обещала Джиму?На краю света или в Илинге. Всегда».Многие пассажиры лондонской станции «Илинг Бродвей» знают Мэри О'Коннор в лицо. Красивая женщина лет сорока появляется у входа каждый день. Она всегда держит табличку с надписью «Джим, вернись домой».Пассажиры идут мимо, но Алиса, начинающий репортер, однажды решает остановиться. Это же ничего, если она попросит Мэри рассказать свою историю?Историю, которой семь лет и в которой есть обман, непонимание и пропажа человека.Человека, которого Мэри любила, но потеряла. Человека, который сказал, что однажды они непременно встретятся «на краю света или в Илинге».И Мэри знает – это не шутка.«Эбби Гривз находит необычное в обыденном». – Booklist«Пронзительно и трогательно. Выдающаяся история, способная пролить свет на некоторые важные личные проблемы». – The Sun

Эбби Гривз

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги