Читаем Семейство Доддов за границей полностью

Я принуждена смотрть на дло съ этой точки зрнія, и боле думаю о благ общества, требующемъ примрнаго наказанія, нежели о моихъ семейныхъ чувствахъ.

Вотъ мои мысли, милая Молли, по самомъ внимательномъ и терпливомъ обсужденіи дла, и Томъ Порсель напрасно будетъ останавливать меня.

Еслибъ не этотъ несчастный случай, то я могла бы сказать, милая Молли, что мы никогда еще не жили такъ пріятно, какъ здсь. Каждый день, съ утра до ночи, и можно сказать, съ ночи до утра, у насъ развлеченія и удовольствія; и одна только мысль о возвращеніи К. Дж. охлаждаетъ пылъ нашего блаженства. Кто и какъ это устроиваетъ — не знаю, но великолпнйшіе балы и вечера даются здсь безплатно для всхъ желающихъ. Кто содержитъ «салоны», платитъ за освщеніе, прислугу, за десертъ — не знаю; вашей Джемим Доддъ извстно только, что она ни разу не платила ни шиллинга. Лордъ Джорджъ говоритъ, что какой-то французъ, Бегассе, Бенассе, или что-то въ этомъ род, до безумія любитъ давать балы, бываетъ счастливъ только тогда, когда видитъ «салоны» наполненными самымъ блестящимъ обществомъ, и не жалетъ для этого никакихъ расходовъ. Какой милый человкъ!

Сравните это, милая Молли, съ нашими ирландскими жалкими балами, и вы поймете, какъ очаровательна жизнь въ Баденъ-Баден. Огромныя, великолпныя залы; повсюду люстры, въ каждой люстр по двсти свчъ; паркетъ какъ зеркало; Мери Анна можетъ вамъ сказать, какъ онъ скользокъ; туалетъ дамъ истинно-ослпителенъ! Здсь не увидите ни на комъ мытаго кисейнаго платья съ лимерикскими кружевами, не увидите вашихъ газовыхъ юбокъ на каленкоровыхъ чехлахъ вмсто атласныхъ — нтъ, Молли; здсь все настоящее, самое лучшее: атласъ, брильянты, цвты, башмаки, перья — все это чудно богато, все прямо изъ магазиновъ. Здсь все надвается только одинъ разъ. Ахъ, какъ Мери Анна смется надъ дублинскими балами!

Еслибъ у меня голова не была занята мыслями о наглости Тома Порселя, можно было бы много написать о дочеряхъ и Джемс. Мери Анною кавалеры здсь занимаются столько, какъ ни одною двицею; точно такъ же занимались бы и Каролиною, еслибъ она захотла; но она держитъ себя холодпо, надменно, что вовсе не принято въ чужихъ краяхъ, гд, по выраженію, лорда Джорджа, необходимо имть лисій хвостъ

Говоря о лорд Джордж, прибавлю, что не могу замтить, за которою онъ ухаживаетъ: за Мери Анною или за Кери. Постоянно слжу за нимъ и ничего не могу ршить; но врно то, что онъ ухаживаетъ за одною изъ нихъ, и для окончанія этого-то дла, нсколько дней назадъ, онъ вдругъ простился съ нами и ускакалъ въ Англію, говоря:

«Нтъ, въ переписк мало проку; поду самъ, переговорю съ отцомъ лично».

Я не хотла спрашивать, о чемъ переговорить онъ детъ; но я видла, какъ мои дочери потупили глаза при этихъ словахъ, и этого было мн довольно, чтобъ отгадать, съ которой стороны втеръ.

Отъ души желаю, чтобъ предложеніе было сдлано до возвращенія К. Дж. Мн хотлось бы доказать этимъ, какъ превосходно я устроиваю семейныя дла; потому-что, нечего и говорить, Молли, у К. Дж. никогда не было тни надежды отдать дочь за лорда; а если онъ возвратится до ршенія дла, то непремнно скажетъ, что содйствовалъ успху.

Джемсъ вполн соотвтствуетъ желаніямъ безъ памяти любящей матери: шесть футовъ и два съ половиною дюйма росту — на полдюйма онъ выросъ заграницею; черные глаза, усы и бакенбарды, которымъ здсь нтъ подобныхъ; самый фешёнэбльный костюмъ, брильянтовыя запонки на рубашк, опаловыя пуговицы на жилет, черное бархатное пальто съ бирюзовыми пуговицами — вотъ его вечерній костюмъ. Весь залъ смотритъ на него, когда онъ идетъ, потому-что онъ, какъ-будто первое лицо въ обществ, идетъ всегда прямо, не уступая дороги никому въ мір. Поэтому можете видть, милая Молли, какъ мало въ немъ сходства съ К. Дж. Я часто слышала это замчаніе, когда мы жили въ Бонн.

Я поручила Мери Анн составить списокъ аристократическихъ знакомыхъ, бывшихъ здсь у насъ съ визитомъ; но теперь раздумала посылать его вамъ: вы не умли бы даже прочитать этихъ фамилій. Однакожь посылаю мсто, вырзанное изъ Galignani's Messenger, гд вы увидите насъ поименованными въ числ «знатныхъ постителей Баденъ-Бадена», слдующимъ образомъ: «Madame Maccarthy Dodd съ семействомъ и сопровождающими». Я думаю, что теперь К. Дж., возвратившись съ робостью въ душ, легче прежняго согласится принять это имя. Джемсъ говоритъ, что это легко: «стоитъ просто напечатать имя на визитныхъ карточкахъ, вызвать и убить перваго, кто осмлится тому улыбнуться — и дло кончепо». Можетъ-быть, такъ и устроится; но я сомнваюсь въ возможности исполненія при жизни К. Дж.

Въ послдній разъ я, кажется, нсколько-жестко писала Уагерсу; теперь я вижу, что наслдство принято во владніе. Напомните Порселю, что деньги нужны мн здсь; скажите также П. Бельтону, что съ ныншняго года я прекращаю свой взносъ въ Больницу для Неимущихъ: я убдилась, что старая система леченія, которой тамъ слдуютъ, убійственна. По обилію медикамента и по средствамъ ирландскаго простонародья, мн кажется лучшею для него системою гидропатія; въ бдной стран дешевизна — первое условіе.

Перейти на страницу:

Похожие книги