Читаем Семейство Доддов за границей полностью

Но я заговорилась о ней, и вы, быть-можетъ, скажете, что я забываю о людяхъ, мн боле-близкихъ, забываю о своихъ родныхъ. Наша любовь къ аристократизму все еще продолжается, милая миссъ Коксъ. Мы ршительно хотимъ быть свтскими людьми; и каковы бы ни были наши неудачи и промахи, мн кажется, людямъ, стремящимся къ недоступному, нельзя избжать ихъ. Посл того, какъ папа ухалъ въ глубь Германіи, провожая мистриссъ Горъ Гэмптонъ, мама стала жить еще роскошне прежняго. Нашъ образъ жизни очень-дорогъ, почти можно сказать, блистателенъ. У насъ лакеи, лошади, экипажи, однимъ словомъ, все, чмъ отличаются вельможи, кром одного — манеръ, по которымъ скоре всего они узнаются. Мама до того разборчива въ знакомств, что отпустила меня къ мистриссъ Моррисъ только подъ строгимъ условіемъ, чтобъ «ни она, ни Мери Анна не были принуждены компрометировать себя ея дружбою», чтобъ она «оставалась исключительно твоимъ другомъ, Кери»; и какъ я гордилась бы этимъ именемъ, если бъ она меня его удостоила!

Надобно признаться, что на «пятницахъ» у мама собирается все, что только ессь въ Баден знатнаго и блестящаго. У насъ бываетъ какой-то старый герцогъ съ длинными сдыми усами, какая-то горбатая герцогиня и кривой маркизъ; генераламъ, маршаламъ, посланникамъ — нтъ счота; «ваша свтлость» и «ваше сіятельство» самыя употребительныя слова за нашимъ чайнымъ столомъ. Но я часто спрашивала себя: не расплачиваются ли насмшками эти знатные гости за самозванство хозяевъ? Не хохочутъ ли они надъ сотнями свтскихъ промаховъ, какіе замчаютъ въ «Доддахъ»? Я не имла бы права питать этихъ обидныхъ подозрній, еслибъ часто не долетали до меня слова, отъ которыхъ цлый часъ горли стыдомъ мои щеки. Но и съ ихъ стороны, хорошо ли платить за гостепріимство насмшками? Хорошо ли презирать приглашающихъ, принимая приглашенія?

Джемсъ рдко, почти никогда не присутствуетъ на вечерахъ мама, быть-можетъ потому, что чувствуетъ на нихъ то же самое, что и я. Онъ вошелъ въ компанію людей, которыхъ называютъ «удалыми»; но я думаю, что сердце его несовершенно испорчено, хотя, конечно, много потерпло отъ общества, здсь окружающаго насъ.

Вы спрашиваете меня о красот Мери Анны; на это я могу отвчать съ удовольствіемъ и безъ всякихъ оговорокъ: она первая красавица изъ всхъ, виднныхъ мною двицъ. Высокая, стройная, великолпно-одтая, она кажется княжною. Судья, склонный къ суровости, можетъ сказать, что въ выраженіи лица, особенно въ выраженіи губъ ея, нсколько замтна высокомрность; лучше было бъ, еслибъ и голову она держала не такъ высоко; но это, хоть-было бы недостаткомъ въ другихъ, ея красот придаетъ особенный характеръ. Ея движенія необыкновенно-граціозны; ея любезность, иногда, быть-можетъ, немного-свободная, увлекательна. Она бгло говоритъ пофранцузски и понмецки, никогда не смшивается въ титулахъ тысячи своихъ знакомыхъ, изъ которыхъ каждый и каждая смертельно оскорбились бы забывчивостью въ этомъ отношеніи. Нечего и говорить, какое превосходство надъ вашимъ неблестящимъ другомъ придаютъ ей эти таланты. Да, милая миссъ Коксъ, французскій разговоръ для меня такое же трудное упражненіе, какъ и встарину, а относить глаголъ къ концу нмецкой фразы для меня такъ же тяжело, какъ пройдти безъ отдыха пятьдесятъ миль. Я прежняя глупенькая Каролина, и, что еще довершаетъ мою безнадежность, остаюсь такою, несмотря на все свое желаніе стать лучше и умне!

Впрочемъ, я усовершенствовалась въ живописи; особенно колоритъ сталъ у меня лучше. Я наконецъ начинаю понимать прелесть гармоніи цвтовъ, и вижу, какъ сама природа всегда стремится къ правильности. Я надюсь, что эскизъ, который посылаю съ этимъ письмомъ, поправится вамъ; скала на первомъ план — мое любимое мсто, откуда каждый день смотрю на закатъ солнца. Ахъ, еслибъ вы были подл меня, были моей совтницею, наставницею, руководительницею!

По возвращеніи капитана Морриса я уду домой, потому-что мистрисъ М. не будетъ больше нуждаться въ моемъ обществ, хотя она ужь придумываетъ десятки плановъ для будущаго.

Прошу васъ, милая миссъ Коксъ, писать мн, какъ прежде, въ Баденъ; посылаю мой искреннйшій поклонъ всмъ, помнящимъ меня. Нжно любящая васъ

Каролина Доддъ.

Часть четвертая

ПИСЬМО I

Миссъ Мери Анна Доддъ къ миссъ Дулэнъ, въ Боллидулэнъ.

Баденъ.

Милая, несравненная Кегти,

Да, наше имя ты видла въ Morning-Post! Да, «Додды Мэк-Керти», это мы! Не для чего было отлагать ршенье до возвращенія папа; обстоятельства, какъ я замтила матушк, часто требуютъ ршительныхъ поступковъ. Они выдвигали насъ впередъ, и мы должны были идти впередъ. Такъ совершилось принятіе нами новаго титула.

Перейти на страницу:

Похожие книги