Нашъ планъ былъ не участвовать въ общей скачк, а дожидаться случая устроить особенное пари только для двухъ лошадей; но бельгійцы, подражая англійскимъ порядкамъ, такъ растянули программу, что не было конца общимъ скачкамъ. Я ужь отчаявался, какъ вдругъ, въ пятомъ часу, подошелъ ко мн лордъ Джорджъ, говоря, что устроилъ пари въ сто наполеондоровъ. «Бобъ» и «Бронхитисъ», длаютъ два круга. На «Боб» наздникомъ быть мн, на «Бронхитис» графу Амеде де Кертерсу. Онъ даетъ мн двнадцать фунтовъ и одну дистанцію впередъ. Въ нсколько минутъ лордъ Джорджъ усплъ составить множество пари; вс держали за «Бронхитиса», пять и даже семь, противъ двухъ со стороны лорда Джорджа за «Боба». Однакожь я очень-сильно ороблъ, взглянувъ на Бронхитиса, лошадь великолпную, удивительную. Еслибъ у меня были деньги, отдалъ бы ихъ даромъ, чтобъ только избавиться отъ стыда.
— Мой «Бобъ» не можетъ галопировать противъ этой лошади, Джорджъ, сказалъ я шопотомъ ему: — посл перваго круга мы и не увидимъ Бронхитиса.
— И я того же побаиваюсь, сказалъ онъ, также шепотомъ. — Мн говорили, что Бронхитисъ нездоровъ; вижу, что слухи были пустые. Посмотримъ однако, что намъ длать. И онъ началъ очень-спокойно курить сигару; курилъ минуту или дв, потомъ сказалъ: — а, вотъ и графъ! Ну, Джемсъ, я придумалъ: слушайте только — и все будетъ отлично.
Начали вситься. Въ граф былъ опредленный всъ золотникъ-въ-золотникъ. «Я такъ и зналъ, говоритъ шопотомъ Джорджъ: бельгіецъ свсилъ себя напередъ! Вамъ теперь остается одно, Джемсъ: гоните его, пока онъ не ускачетъ отъ васъ, мучьте его, чтобъ посбавить у него жиру».
Я съ перваго слова угадалъ его планъ. Буду кратокъ, потому-что времени остается мало. Я скакалъ за нимъ въ-догонку, нещадно мучилъ его. Подъ конецъ втораго круга онъ пустилъ лошадь во весь галопъ и оставилъ меня неизмримо-далеко. Его привтствовали рукоплесканіями, меня — насмшками; но, взглянувъ ему въ лицо, я ободрился духомъ: онъ такъ утомился, что едва могъ сойдти съ лошади, и, ставъ на землю, зашатался, какъ пьяный.
— Пожалуйте къ всамъ, графъ, закричалъ Джорджъ: взвсьтесь и получите деньги.
— Я ужь взвшивался, сказалъ графъ:- я всился передъ скачкою.
— Совершенно-справедливо, возразилъ Джорджъ: но посмотримъ, сколько всу въ васъ теперь.
Нужно было долго объяснять справедливость этого требованія, и бельгійцы согласились только тогда, какъ присяжные изъ англійскихъ жокеевъ ршили въ нашу пользу. Наконецъ графъ сталъ на всы и, къ величайшему изумленію всхъ присутствующихъ, кром англичанъ, оказалось, что графъ потерялъ шесть фунтовъ всу и, слдовательно, проигралъ пари. [31]
Уморительне всего было видть, какъ пріуныли бельгійцы: они были такъ уврены въ выигрыш! Пока мы считали деньги, лордъ Джорджъ уврялъ ихъ, что урокъ обошелся имъ очень-дешево; что, «по настоящему они должны были бы за него поплатиться не сотнями, а тысячами, но что мы хотли поступить подружески». Въ подобныхъ случаяхъ лордъ Дж. превосходенъ. Онъ такъ хладнокровенъ, такъ вжливъ; повидимому такъ серьёзенъ, что самыя рзкія выходки его кажутся учтивостями и добрыми совтами. Но въ совершеннйшій восторгъ онъ привелъ меня, когда, купивъ у разсыльнаго сумку, чтобъ положить золото, онъ повсилъ ее черезъ плечо и, прощаясь съ бельгійцами учтивымъ поклономъ, сказалъ:«Случается иногда, господа, что легче бываетъ человку съ добавочнымъ всомъ».
Мы почти не замтили, какъ дохали до Люттиха: во всю дорогу хохотали, не переводя духу! И какіе планы на будущее!
Счастье послужило мн до конца. Воротился домой прежде моего старика, такъ-что успю обвязаться и занемочь зубною болью. Мери Анна позаботилась сберечь для меня исправную закуску отъ обда; и теперь, попивая бордо, посвящаю теб послднія минуты бурнаго и счастливаго дня.
Не требую отъ тебя писемъ, пока не увдомлю о себ другимъ письмомъ, потому-что неизвстно, гд буду черезъ недлю. Можетъ-быть, Викерсъ исполнитъ мою просьбу, или найду услужливаго доктора, который предпишетъ мн хать куда-нибудь на дальнія минеральныя воды: тогда могу отвязаться отъ семейства Доддовъ, которое, признаюсь теб, милый Бобъ, сильно задерживаетъ на нуги прогресса и успховъ твоего преданнаго, но наострившагося друга
Джемса Додда.
Dodd-p`ere сію-минуту возвратился съ небольшимъ вывихомъ въ ног. Разбойникъ-кучеръ опрокинулъ карету въ яму, гд обжигали известку. Вроятно, прійдется заплатить два или три наполеондора за починку.
Впрочемъ, одно хорошее слдствіе отъ этой бды ужь обнаружилось: старикъ нашъ такъ возъярился, что ршилъ завтра же отсюда выхать.
ПИСЬМО III
Миссъ Мери Анна Доддъ къ миссъ Дулэнь, въ Боллидулэне.
Я вовсе не заслуживаю твоихъ упрековъ. У меня не такое сердце, чтобъ забывать нжнйшія узы дружбы, начавшейся съ дтства, и ты не стала бы обвинять меня въ этомъ, еслибъ ты была близь меня. Но можешь ли ты, мирно-дремлющая, какъ говоритъ поэтъ,