– Почему же, я могла его покинуть. – Скорбная улыбка тронула губы Маретты. – Ночью. Мама надевала на меня старый залатанный плащ с таким большим капюшоном, что он сваливался на нос. Показывала мне спящий город, водила к реке, которая сияла россыпью звезд, и на берегу мы ели мягкие сладкие бисквиты, которые маме удавалось тайком унести из дома, где она служила горничной. Но когда мне исполнилось одиннадцать, да, как и тебе сейчас, – кивнула женщина в ответ на удивленный взгляд волчонка, и ее голос сделался печальнее, – маму сразила полуденница. Это сейчас любой сельский лекарь знает название этой хвори и может подобрать к ней лекарство – я сама его изобрела, – но в те времена она была смертельна. Мама ушла за считаные дни. И я готовилась отправиться следом за ней: я не знала, как жить в этом мире без нее, боялась выйти из хижины, и вместе со страхом во мне нарастал всепоглощающий огонь Силы – она требовала пищи, которой у меня не было. Я почти сгорела, когда меня нашел Серв
Маретта глубоко вздохнула. Йору подбадривающе вильнул хвостом.
– Я рад, что Сервиан нашел тебя. Тебе повезло с таким отцом, как и мне с тобой. – Сказав это, он вдруг вздрогнул и смущенно зарылся мордой под подушку.
Маретта тепло улыбнулась:
– Каждому в этой жизни необходим свой Сервиан, и я счастлива стать им для одного пугливого волчонка.
Она потянулась к маленькому зверю и длинными ногтями провела по его спине. Черная шерсть встала дыбом, и Йору заерзал по простыне, пытаясь сбросить ее руку, чем вызвал звонкий смех. Маретту всегда забавлял зверь, боящийся щекотки, и женщина не могла не пощекотать его еще сильнее. Йору вылетел из-под подушки и громко тявкнул, увернувшись от руки. Отскочив в сторону, он припал к матрасу, словно готовясь к прыжку, но, встретившись с внезапно помрачневшим взглядом Маретты, осунулся и поджал хвост.
– Пообещай, что сохранишь мой секрет, – серьезно произнесла она.
– Обещаю! – не раздумывая, выпалил волчонок, важно выпятив грудь.
Он сохранит ее тайну во что бы то ни стало. Он будет защищать ее от каждого, кто рискнет подобраться слишком близко.
– Ты не боишься, что ваши ученые почувствуют заклинание, которое наложено на эту вещь? – вдруг встрепенулся Йору, мысленно перебирая всех, кто может угрожать безопасности Маретты. – Вдруг тебя поймают?!
– Не бойся, – успокоила женщина. – На этом украшении такой ворох заклятий, что любой чарователь задохнется прежде, чем учует истинное его предназначение.
– Госпожа! – женский визг разорвал сонную тишину за дверью, заставив Йору подпрыгнуть.
– Маретта! – следом прозвучал громогласный хриплый крик, волчонок узнал Майрона Эрвора, брата Маретты – сводного, как теперь понимал Йору.
Женщина вскочила с кровати, на ходу надев колье, – заключенная в нем Сила влила краски в ее облик, – и выбежала в коридор. Йору выскользнул за ней и замер в конце галереи второго этажа, сунув любопытный нос между резными балясинами. Присутствие в доме тамиру не было для Майрона секретом – он этого не одобрял, но не мог влиять на решения сестры, – но сегодня он был не один. Холл стремительно заполнялся напуганными, галдящими людьми – их голоса сливались в неразборчивую какофонию. Кого-то внесли на носилках – Йору успел насчитать четверых хворых, но не сумел разглядеть лиц.
Маретта подбежала к брату, замершему в центре зала. Крепкий мужчина, вдвое крупнее ее самой, судорожно вцепился в ее руки, будто потерянный ребенок.
– Их отравили! – бормотал Майрон. – Кто-то хотел отравить всех нас, но я опоздал к ужину…
– Почему ты не позвал лекаря? Почему не отвез их в больницу? – Маретта ошарашенно уставилась на носилки.
– Потому что ни один лекарь в этом прокл
Она пыталась…
Все эти дни она не смыкала глаз даже ради мимолетного сна, дежурила у кроватей, меняла припарки на раскаленных лбах, искала противоядие от выжигающего кровь яда – непонятные волчонку зелья кипели в многочисленных ретортах в подвале, пропитав весь особняк жгучим острым запахом. Но охватившая людей хворь оказалась сильнее Маретты, ее знаний и даже Силы. Иногда Йору слышал, как женщина плакала в дальних рядах библиотеки и со злости сбрасывала старые фолианты с полок.
Первой умерла жена Майрона. Следом за ней отправились ее старшие сыновья, и лишь десятилетний Арий боролся из последних сил.