Читаем Сердце Эрии полностью

– И переоденься! – догнал меня у порога голос Маретты.

Я захлопнула дверь, чувствуя, как от неловкости и стыда горят уши. Следуя указу хозяйки дома, я заглянула в свою спальню: оказалось, кто-то из слуг принес новую одежду – темно-сиреневое, на этот раз по размеру платье висело на ширме. Умывшись и зачесав спутанные волосы в высокий хвост, я переоделась и наконец спустилась вниз.

В столовой царила напряженная тишина.

Шеонна задумчиво ковыряла серебряной ложкой кашу на молоке, сдобренную изюмом и орехами. Эсса, подперев голову рукой, дремала над своей нетронутой тарелкой. А Шейн хмуро переглядывался с Муирном, жующим мягкий кекс посреди стола, – кажется, незадолго до моего прихода между ними полыхал спор, но я успела лишь на остывающие после пожарища угли.

Равис провел меня на свободное место и предложил теплую кашу. Вновь взглянув на Шеонну, которая безуспешно пыталась победить свою порцию, морща нос так, будто вместо молока овсянку варили на кислом лимоне, я вежливо отказалась и выбрала травяной чай и пряные кексы с черникой. Муирн досадливо проводил взглядом блюдо, перекочевавшее на мою половину стола, и возмущенно раздул ноздри.

Сделав глоток ароматного чая, я мысленно потянулась к Эсперу, и мое зрение расслоилось.

– Оно сместилось, – задумчиво заметил Арий.

Эспер наблюдал за братом из-под кровати: тот стоял спиной к высокому зеркалу, внимательно рассматривая черный витиеватый узор, протянувшийся вдоль позвоночника. Маретта замерла в нескольких шагах от кровати.

– В бреду ты несколько раз менял форму, – пояснила она.

– Оно больше не светится, и я не чувствую его жара, – продолжал Арий, но в этот раз ответа не последовало, и тамиру требовательно уставился на женщину. – Алесса сказала, что оберег, который я дал ей, утратил свою Силу. Что ты сделала со мной, Маретта?

Она молчала.

Ее лицо было непроницаемо, спина гордо выпрямлена, а изящные руки, сложенные на животе, скрывались в широких рукавах длинного воздушного хаори. Женщина казалась невозмутимо спокойной, но легкий аромат крови, спорхнувший с ее кожи, выдал терзающее женщину беспокойство. Эспер догадался: под складками бархатной ткани Маретта вонзила острые ногти в собственную руку. И хоть женщину постоянно сопровождал приторный запах, окутывающий ее будто паучий кокон, сплетенный из чужой крови, то, что звериный нос уловил сейчас, было подобно легкому порыву свежего ветра в затхлой застоявшейся комнате.

– Я не буду злиться, не бойся, – успокоил ее Арий. – Я догадываюсь, что произошло, но хочу услышать это от тебя.

– Яд выжигал твою кровь, и мне не оставалось ничего, кроме как выжечь его своей собственной, – тихо произнесла Маретта.

Я удивилась тому, какой хрупкой и потерянной она казалась в этот момент.

Арий усмехнулся и повернулся к зеркалу, с любопытством уставившись на себя так, будто видел впервые. Он был очень похож на Маретту: у них были одинаково раскосые глаза – у женщины чуть темнее, похожие на глубокие горные озера, – заостренные скулы и выразительные линии губ.

– Значит, мы теперь с тобой самые настоящие родственники? – спросил он.

Но Маретта не поддалась его веселью.

– Ты не будешь испытывать мою боль, но… – Ее голос дрогнул. – Арий, ты больше не сможешь менять форму.

Арий резко обернулся, улыбка сползла с его губ, меж хмуро сведенными бровями пролегла тяжелая морщинка. А потом он вдруг звонко рассмеялся. От его кристально чистого смеха по моей спине пробежал холодок, а на загривке Эспера приподнялась шерсть.

– Маретта, за столько лет ты так и не поняла? Я доволен своей жизнью, а теперь, когда меня больше ничего не связывает с волками, она стала только лучше.

Щемящая тоска стиснула сердце Эспера, раскалывая его на части, и я мысленно обхватила его руками, спасая от разрушения.

– И это все ужасные новости, которые ты подготовила? – насмешливо спросил Арий. – Давай, добивай меня!

Маретта сердито подбоченилась, но не сумела скрыть улыбку облегчения.

– Хочешь ужасные новости? Вот тебе еще одна: Атэна планирует устроить празднество в День Плача.

Я недоуменно нахмурилась. Это имя я слышала не впервые, но…

«Атэна – новая супруга Майрона Эрвора», – пришел на помощь всезнающий Эспер.

– Ох, это жестоко! – Арий театрально прижал руки к сердцу. – Я только воскрес, а ты сразу о делах!

– Я очень рада, что ты выжил, – строго осадила юношу Маретта. – О твоем побеге мы, конечно, еще поговорим, но пока, после того как я спасла твою душу, ты должен помочь мне спасти еще одну – хоть она и сгнила, как прошлогодние яблоки, и вряд ли этого достойна.

– О чем ты? – Арий вмиг сделался серьезным.

– Я подозреваю, что Атэна травит Майрона. Не верю я в эту старческую хворь, о которой толкуют лекари. – Женщина тяжело вздохнула. – Ты бы только видел, каким он стал всего за два звена…

– Подозреваешь? – Бровь Ария недоуменно изогнулась. – Я тебя не узнаю. Маретта, которую я знал, уже давно бы ворвалась к нему в покои и все выяснила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы