Читаем Сердце Малого Льва (СИ) полностью

Болота, как и прежде, простирались далеко к горизонту, и единственным их украшением, кроме заходящего солнца, были редкие корявые деревца. От унылого и знакомого пейзажа сердце защемило: где-то здесь пряталась бабуля от толпы разъяренных жриц. И что было бы с ней, не взбунтуйся тогда Аурис?! И что было бы с ним?!

Солнце садилось. Домик колдуна стоял на прежнем месте. Весь малиновый в лучах заката двор был чисто выметен, на плетеном заборе сушились горшки и тряпки, пахло сеном.

«Какая длинная штука жизнь», — вдруг подумалось Эдгару.

— Эй, хозяин! — крикнул он по тритайски.

Дверь распахнулась. По скрипучим ступенькам к нему вышел лысый черный лисвис в белой козьей шкуре. Эдгар сразу понял, что в нем мало что осталось от Верховного Жреца.

— Приветствую тебя, Нурвааль, — почтительно сказал он.

— Проходи, — спокойно ответил отшельник.

— Ты узнал меня?

— Разве тебя можно с кем-то спутать, Эдвааль?

— А я вот тут решил тебя проведать.

— Я так и понял.

Они зашли в просторную комнату с запахом дыма, дерева и трав. Ничего как будто не изменилось в ней с тех давних пор, когда Кантина варила тут зелье. Эдгар всё внимательно осмотрел.

— Значит, здесь ты теперь живешь?

— Да. Это лучшее, что можно придумать.

— В самом деле? Тебе тут нравится, Нурвааль?

— Конечно, — лисвис присел на лавочку и уставился на свой очаг, там, в котле что-то аппетитно кипело, — я ведь имел всё: власть, богатство, славу, женщин… даже свою религию.

Я испробовал все мыслимые наслаждения. И я могу теперь сказать без всяких сомнений — всё это лишнее.

Он был величав и спокоен. Эдгар собирался посочувствовать свергнутому властителю, но оказалось, что это ни к чему. Внутри у Нурвааля тоже всё было спокойно и ясно.

— Выйди из меня, — вдруг поморщился хозяин, — я и сам тебе всё скажу.

— Извини, — смутился Эдгар, — я не знал, что ты это чувствуешь.

— Мой Намогус помогает мне, — усмехнулся Жрец, — я сам его выдумал и долго служил ему. Теперь он служит мне.

— Что ж, тогда мне и петлять-то нечего, — склонил голову Эдгар, — мне нужна твоя помощь, Нур. Или хотя бы твой совет.

— Я отошел от дел. Уже давно.

— Но ты же не умер! Что-то же ты знаешь?

— Что можно знать, сидя на болоте? — отшельник встал и осторожно снял котел с огня, — давай-ка я тебя лучше накормлю, землянин. Что-то мне подсказывает, что ты голоден как болотный хнурь.

— Я бы съел и самого болотного хнуря.

— У меня есть козье молоко и сыр. Хочешь?

— Еще бы!

— На Вилиале, небось, лягушачьей икрой давился?

— Печеными лапками тритона. В тесте.

— Хорошо хоть в тесте.

На столе появился кувшин с молоком, самодельный сыр, мелкие крапчатые яйца и даже лепешки с рыбой.

— Неужели ты сам печешь себе лепешки? — поразился Эдгар, — Верховный Жрец! Это ж ни в какие ворота… Слушай, может, переворот по-быстрому устроим? А?

— Ну, нет, — усмехнулся Нурвааль, — я в эти игры больше не играю. А лепешки мне приносят больные, считают, что я теперь вместо колдуна Элигвааля. Многие еще верят в Намогуса и даже помнят, что я был Верховным Жрецом.

— И что? Ты им помогаешь?

— Намогус помогает.

— Славный парень твой Намогус!

Голод Эдгар утолил. Вопросы остались. Он взял в ладони горячую плошку с травяным чаем и посмотрел в глаза Жрецу.

— А как ты вообще сюда попал, Нур? Это ведь действительно дом колдуна.

— Мне было рискованно оставаться в Порге, когда началась вся эта заваруха с повторной колонизацией. Я стал совершенно лишней фигурой и быстро это понял. Кантина спрятала меня здесь.

— А она сама? Что с ней стало?

— А что могло стать с такой честолюбивой, стервозной и бешено красивой женщиной?

Она вышла замуж за кого-то из новых начальников и улетела с ним на Вилиалу.

— Так она на Вилиале?

— Да. Кажется, трижды была замужем, причем, каждый раз с повышением. Был бы Проконсул мужчиной, она окрутила бы и его, не сомневаюсь.

— Да, такая не пропадет.

Плошка обжигала руки. Эдгар не сразу это заметил, а потом чуть не выронил ее на стол.

— Ладно. Давай перейдем к делу.

9

За окном стемнело. Тут же из всех щелей потянуло холодом. Нурвааль подбросил дров в очаг, языки пламени освещали его черное как головешка лицо и мощный лысый череп.

— Это наши межпланетные дела, — сказал он, — при чем тут аппиры и земляне? Зачем ты во всё это полез, Эдвааль?

— У нас дипломатические отношения с Вилиалой, у нас торговля и культурный обмен. И нас совсем не обрадует, если у лисвисов начнется межпланетная война.

— Никакой войны не будет.

— То есть как, не будет?

— Дело кончится дворцовым переворотом, вот и все. На вашей торговле это мало отразится. Вот с культурным обменом, пожалуй, будет хуже: Бугурвааль в искусстве ничего не понимает.

Эдгар закутался в козью шкуру, чтобы согреться. Он сел прямо на пол, поближе к огню.

— Почему ты уверен, что не будет войны? Разве Тирамадид не к этому готовится? И разве Бугурвааль не этого боится?

— Дело в том, — усмехнулся Жрец, — что они заодно. Никто никого не боится, они просто создают видимость, чтобы обоим хорошенько вооружиться и ввести на Вилиале военное положение.

— Вот это новость! — обалдел Эдгар, — тогда я вообще ничего не понимаю!

Перейти на страницу:

Все книги серии Малый Лев

Похожие книги