Читаем Сердце Малого Льва (СИ) полностью

Прыгуны просто не могли пропасть! Они должны были что-то придумать!

— А где же море? — спросил он с любопытством, — ведь здесь же должен быть Менгр?

— Море, наверно, уползло, — пошутил Руэрто, — точнее, еще не приползло.

— Спросим у местных, — сказал Леций.

— Интересно на каком языке?

— На каком — на каком! Придумаем что-нибудь… жестами, например.

— И как ты будешь изображать море?!

Все снова рассмеялись. Самые страшные моменты были, кажется, позади.

— Потренируйся, — посоветовал Руэрто, — как ты им жестами объяснишь, что ты Верховый Правитель аппиров, который свалился сюда из далекого будущего по своей великой глупости, а мы — члены твоей Директории!

— Пока мы просто семь безоружных, голодных мужиков, — сказал Леций, — и одна больная девушка. Этого и объяснять не нужно.

Деревня показалась сразу после леса. Это были всего несколько бревенчатых домиков, обнесенных невысокими заборчиками. Вдали синел бесконечной полосой еще один, дальний лес. У Льюиса от такого пейзажа просто защемило сердце.

— Судя по заборам, житье у них довольно мирное, — предположил Леций.

— Ни полей, ни огородов, — добавил Кера, — скорее всего, охотники.

— Ну тогда им бояться нечего, — усмехнулся Конс, — перестреляют нас как медведей, и дело с концом.

Охотники оказались мирные. Семь безоружных мужиков с носилками, вышедших из леса, их, конечно, удивили, но никак не испугали. Скоро вся немногочисленная деревня собралась вокруг этих странных гостей, с любопытством их оглядывая и оживленно переговариваясь.

Сами жители оказались вполне обычные, широколицые, скуластые, со светлыми, зеленовато-желтыми глазами и рыжиной в волосах. Одеты они были в полотняные вышитые рубахи и меха, на женщинах, довольно рослых и пышнотелых, висели деревянные украшения, а детишки вообще бегали голышом. Льюис чуть не провалился сквозь землю в своих красных штанах, так насмешливо на него смотрели местные красавицы.

Разговора жестами как-то не получалось. Старейшина сказал, что он Дибагор, Леций сказал, что он Леций. На том их понимание и кончилось. Ольгерд перепробовал все языки, которые выучил благодаря своим раскопкам, но этот маленький лесной народ вряд ли имел родство с империей царицы Нормаах.

Льюис с любопытством оглядывался по сторонам. Не каждому выпадает вот так, в живую, увидеть далекое прошлое! Удивительно, что оно было совсем как настоящее. Так же синело перед сумерками небо, так же пахло травой, так же дорожная пыль облепляла сапоги, и так же хотелось есть.

Домики были все разные, они стояли кружком, как в хороводе, в самом центре было большое костровище под крышей, окруженное деревянными идолами, как ни странно в виде львов. Лето, теплое солнце, сосновый бор, сказочная деревенька… нет, ему всё еще казалось, что он спит.

Тем временем толпа расступилась. Охотники почтительно вывели вперед пожилую женщину, очень худую по сравнению с другими и похожую на седую косматую ведьму. Ее серое платье-рубаха было подпоясано вышитым передником, на шее висели ожерелья из желудей и засохших рябиновых ягод, глаза были очень глубокие, какие-то лесные. Она вся была лесная.

— Элгира, — сказал старейшина.

Взгляд ее остановился на каждом из гостей, прежде, чем она заговорила. Странно заговорила: язык был всё тот же, но Льюис с изумлением понял, что понимает ее вопрос.

Лесная ведьма спрашивала, чего хотят пришельцы.

— Переночевать, — сказал Леций, он тоже ее понял.

— Вы приплыли по морю?

— Нет. Мы из будущего.

— Пусть твои друзья отойдут. Они мешают мне слышать твои мысли. Я не поняла ответа.

Друзья и Льюис в том числе отошли на два шага.

— Мне трудно объяснить, откуда мы, — сказал Леций, — мы даже не знаем, где мы находимся. Вы поможете нам?

— Вы не злые. Мы накормим вас и оставим на ночь. Сейчас мы решим, кто у кого остановится. Тебя и твою дочь я возьму к себе. Не отчаивайся, она не умрет.

Ольгерд облегченно вздохнул, он сидел возле носилок и держал Рицию за руку.

— Вы хотите разместить нас отдельно? — спросил Леций.

— Конечно. Дома у нас не просторные.

— Нас нельзя разделять. Это очень важно. Мы согласны на любую тесноту.

Элгира долго смотрела на него своими желто-зелеными лесными глазами, потом снова обвела всех взглядом.

— Я поняла, — согласно кивнула она, — я возьму вас всех.

Она повернулась к Дибагору и своим сородичам и заговорила с ними.

— Хоть тут повезло, — заметил Руэрто, — не подкачали предки.

Прыгуны встали кругом, делясь впечатлениями. Льюис смущенно отошел в сторону, он всё еще был как-то отдельно от них, сам по себе и чувствовал вину перед ними за своего отца. Неужели всё это сделал дядя Рой? Неужели он тот самый Грэф, который хотел взорвать маленьких детей? От таких мыслей снова становилось тошно.

Невысокая круглолицая девушка неожиданно подошла к нему и с улыбкой протянула плошку с водой. Ее лесные глаза весело смотрели на него.

— Спасибо, — окончательно смутился он.

Пить действительно хотелось, не хотелось только, чтобы все тебя так пристально при этом рассматривали. К счастью Элгира уже договорилась со своими сородичами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малый Лев

Похожие книги