— А как же Руэрто? — спросил он севшим голосом, — ты же его любишь?
— Его нельзя любить, — ответила Анастелла убежденно, но с таким чувством, что всё стало понятно, — я его скорее ненавижу! Для него существует только одна женщина — его мать, остальные для него просто игрушки. По-настоящему он любит только ее, эту злодейку!
Представляешь? Во всех видах любит: и живую, и мертвую… он и в общежитие к ней приходил… а сегодня всю ночь над ней просидел как привязанный. Как так можно?! Она же чудовище!
— Когда-то тебе нравилась эта легенда, — вспомнил Льюис.
Когда-то она водила его по кладбищу и увлеченно, как экскурсовод, рассказывала про тетю Сию и ее несчастную любовь к Ольгерду Оорлу, про убийства и отрубленную голову.
— Да, — покраснела Анастелла, — я была такой наивной! Даже хотела подражать ей: всю мастерскую твоими портретами увешала… Глупо, да? Никому нельзя подражать, Лью! Тем более таким чудовищам. Надо свою жизнь прожить, не выдуманную.
— Конечно, — согласился он, — хватит сказок. И страшных, и прекрасных.
Риция прошла по гостиной из угла в угол, взяла книжку с полки, покрутила ее в руках, куснула и бросила на пол. Она вела себя, как маленький ребенок, изучающий этот мир.
— Найми сиделку, — сказала Анзанта чуть раздраженно, — или отдай ее в больницу. Что ты как привязанный к ней?
Ольгерд положил книжку на место.
— Она редко встает. Чаще просто лежит.
— И что?
— Ничего! — тоже сорвался он, — чужих она боится. Какие сиделки? Какая больница?!
— Извини, но это просто тень от твоей Риции. Это ее тело, сообщество плотноматериальных клеток. Ты что, собираешься всю жизнь с этим сообществом так и просидеть?
— Это моя жена, — сказал он сухо.
— Это давно уже не твоя жена, — вздохнула Анзанта, — впрочем, как и я…
Она стояла возле двери, собираясь уходить от него. За спиной Риция опять что-то уронила. Ольгерд вздрогнул как от удара и в этот момент почувствовал всю безнадежность своего одиночества. Зела умирала, Анзанта отправлялась к себе на небеса, а от Риции осталось только тело, беспокойное и беспомощное.
— Ты уж постарайся, чтобы Сия больше не вернулась, — сказал он хмуро.
— Это я тебе обещаю, — кивнула Анзанта, — больше она ничего тебе не сделает.
Ольгерд горько усмехнулся.
— Да куда уж больше? Ничего не осталось.
Они встретились с отцом рано утром в больнице. Он забирал Рицию домой, а Ричард говорил с Кондором. Тут его и застала эта новость: Зела умирает, прекрасная, неповторимая Зела, которую он нашел на этой планете и любил бы всю жизнь, если б она тогда выбрала его. Она всегда была особым существом для него, глубоко запрятанным кусочком боли в его сердце. До сих пор ему иногда казалось какой-то невероятной ошибкой, что она предпочла отца.
Потерять же ее вслед за Рицией было совсем невыносимо. А теперь уходила и Анзанта.
— Женщины всегда будут любить тебя, Ол. Ты еще найдешь свое счастье… если, конечно, не посвятишь свою жизнь этому телу.
— Это моя жена, — повторил он хмуро.
— Как знаешь, — вздохнула она, — я еще вот что хотела сказать… насчет Льюиса.
— Что насчет Льюиса?
— Понимаешь, у матрикатов не бывает потомства. Грэфу он точно не сын. Может, твой?
— Не мой, — покачал головой Ольгерд, — к сожалению. Ты же знаешь, я верный муж.
Она это знала. Он не смог даже поцеловать ее, пока Риция что-то роняла в другой комнате.
— Что ж, прощай, верный муж, — усмехнулась она.
— До встречи, — ответил он.
Риция ползала на четвереньках по грязному ковру. Он за руку отвел ее на кухню и попытался напоить чаем. Аппетита у жены явно не было. Она крутила головой и расплескала весь бокал по скатерти. Потом заплакала.
— Успокойся, — с жалостью сказал он, выпустил ее из-за стола, утер слезы полотенцем, — не надо плакать, детка. Иди играй…
Надо было как-то переделать квартиру, чтобы ей удобно было здесь жить. Он сидел на диване, бессильно уронив руки, и прикидывал, где сделать детскую с матрасами, качелями и яркими игрушками, чтобы Риция хоть ненадолго могла оставаться там одна. Она так страдала, что у нее нет своих детей! А теперь сама превратилась в ребенка.
Потихоньку жена добралась в спальню и что-то там разбила. Он даже смотреть не стал.
За окном был серый день, дуплоги, наверно, уже сдались, отец отправился на Наолу, а Герц — за Эдгаром, а он сидел тут один, без всякой связи и информации и не мог никуда отлучиться. Тоска была полная…
Потом в дверь осторожно постучали. Он удивился, кто бы это мог быть такой робкий?
Встал, доплелся до двери, за спиной в это время опять что-то разбилось.
Но пороге стоял Льюис, он, как всегда, смущенно улыбался.
— Я проведать Рицию. Можно?
— Конечно.
Юный принц прошел в гостиную. Леций приодел его в роскошный белый термостат и сапоги. Везде успел, правитель! Отхватил такого парня… Ольгерд сам привязался к мальчишке, но что он мог ему предложить? Свою скромную квартиру и больную жену в придачу?
— Вот, — Льюис выложил из рюкзачка на стол консервные банки и пару бутылок, — у вас же, наверно, пусто?
— Да она ничего не ест, — с досадой сказал Ольгерд.
— А вы?
— Я?
Про себя он как-то забыл.