Эта северная веранда была увита ползучими растениями. Сюда выходила комната Фрейи, и она устроила здесь подобие будуара с плетеными креслами и диваном. На этом диване они с Джеспером сидели настолько близко друг к другу, насколько возможно в этом несовершенном мире, где одно тело не может находиться в двух местах, а два тела не могут находиться в одном месте одновременно. Они сидели так с полудня, и я не стану говорить, что их беседа была бессодержательна. Любя Джеспера, Фрейя разумно опасалась, как бы в излишне приподнятом настроении он не разбил себе сердце из-за какой-нибудь неудачи, и разговаривала с ним рассудительно. Джеспер, вдали от Фрейи всегда нервный и грубый, в ее присутствии казался обезоруженным. Он словно не мог, как великому чуду, не удивляться тому, что она рядом и так осязаемо любит его. Сын пожилого отца, рано потерявший мать и еще подростком отосланный с глаз долой на морское судно, он не привык быть предметом чьей бы то ни было нежности.
На этой уединенной веранде, увитой зеленью, в этот вечерний час Джеспер, слегка нагнувшись, овладел обеими руками Фрейи и поочередно целовал их, а она глядела на его склоненную голову с улыбкой одобрительного сострадания. В это же самое время Хемскирк с северной стороны приближался к дому.
Антония должна была охранять покой хозяйки, но несла вахту небдительно. Солнце уже садилось, и она знала, что молодая госпожа скоро разлучится с капитаном «Бонито». Прохаживаясь из стороны в сторону с цветком в волосах по сумрачной рощице, служанка тихонько напевала, когда на расстоянии фута от нее вдруг возник вышедший из-за дерева лейтенант. Она отпрянула, как спугнутая косуля, но Хемскирк, понявший, для чего она здесь поставлена, подскочил к ней и одной толстой рукой схватил ее за локоть, а другой зажал ей рот: «Только пикни – шею сверну!» Этот свирепый оборот речи привел девушку в ужас. На веранде Хемскирк ясно увидел золотистую головку Фрейи, а рядом с ней, очень близко, – другую голову. Он окольным путем подтащил девушку, не оказывавшую ему сопротивления, к бунгало и грубо оттолкнул в сторону бамбуковых хижин для слуг. Как ни походила Антония на верную камеристку из итальянской комедии, она без единого звука бросилась прочь от толстого черноглазого коротышки и от мертвой хватки его жестоких пальцев. Вся трясясь отчасти от страха, отчасти от желания рассмеяться, она издалека увидела, как Хемскирк вошел в дом через заднюю дверь.
Бунгало делилось на четыре части двумя перекрещенными коридорами. Дойдя по одному из них до пересечения и слегка повернув голову влево, лейтенант увидел сцену, столь непримиримо опровергавшую все недавние уверения Нельсона, что он, Хемскирк, пошатнулся от внезапного прилива крови к голове. Две белые фигуры, четко вырисовываясь на фоне окна, стояли в недвусмысленной позе: руки Фрейи обвивали шею Джеспера, лица характерным образом соприкасались. Голландец, задыхаясь от подступивших к горлу проклятий, вышел на западную веранду, где споткнулся, как слепой, об одно кресло и упал в другое, словно ноги у него подломились. Слишком давно он привык доставлять себе удовольствие, считая Фрейю своей. «Так вот как ты развлекаешь визитеров – ты…» – от ярости он не сумел подобрать достаточно оскорбительного слова.
Фрейя откинула голову назад и прошептала:
– В доме кто-то есть.
Джеспер, крепко прижимая ее к груди и сверху глядя ей в лицо, невозмутимо предположил:
– Твой отец.
Фрейя попыталась высвободиться, но по-настоящему оттолкнуть его у нее не хватило духу.
– По-моему, это Хемскирк, – тихо произнесла она, тронув его своим дыханием.
При звуке этого имени Джеспер, с тихим восторгом всматриваясь в глаза Фрейи, туманно улыбнулся и пробормотал:
– Этот осел вечно сбивает мои буйки при выходе из реки.
Никакого другого значения существованию Хемскирка он не придавал.
– Ну-ка пусти, ребенок, – приказала она властным шепотом.
Джеспер подчинился и, сделав шаг назад, продолжил любоваться ее лицом.
– Нужно пойти посмотреть, – с тревогой сказала Фрейя сама себе и наспех дала Джесперу распоряжения: он должен был выждать недолго, а затем тихонько скользнуть на заднюю веранду и спокойно там покурить. – И не засиживайся у нас сегодня, – произнесла она, прежде чем уйти.
Быстрой и легкой походкой идя к западной веранде, Фрейя успела задернуть в коридоре шторы, чтобы Джеспер мог незаметно покинуть будуар. Стоило ей войти, Хемскирк тотчас вскочил, словно хотел на нее наброситься. Она остановилась. Он отвесил ей преувеличенно низкий поклон, чем вызвал у нее раздражение.
– Ах, это вы, мистер Хемскирк! Как поживаете? – произнесла девушка обыкновенным тоном.
В полутьме веранды Хемскирк не вполне отчетливо видел ее лицо. Заговорить он не решался – слишком сильна была его ярость.
– Папа скоро придет, – спокойно прибавила Фрейя.
Лейтенант мысленно осыпал ее ужасными оскорблениями и, кривя губы, ответил:
– С вашим отцом я уже встретился. Мы говорили с ним в сарае. Он сказал мне нечто интересное. О, весьма…