Спустя несколько дней, в старом поместье в Уилтшире был устроен небольшой званый ужин для всех, кого новость о скором прибавлении в семействе Малфой могла обрадовать так же сильно, как и их самих. Людей таких оказалось совсем немного, — пригласительные открытки получили всего четыре человека: Гарри, Джинни, Северус Снейп и Минерва МакГонагалл. Гермиона, с удовольствием пригласила бы ещё и Луну с Рольфом, но они, в тот период пребывали на Аляске и явиться в Малфой-мэнор никак не могли. А потому, одним майским субботним вечером, в главном зале поместья, за большим столом чёрного дерева, собралась небольшая, но весьма разношёрстная компания.
Первыми в Малфой-мэнор по каминной сети прибыли Гарри и Джинни. О цели предстоящей встречи заранее сообщено не было, но Джинни, едва взглянув на Гермиону, сразу обо всём догадалась и, отведя подругу в сторону, не преминула забросать всеми интересующими вопросами, не дожидаясь ужина. Гарри и Люциус, поневоле оставшись вдвоём, сели в кресла перед камином и, на удивление своих жён, начали о чём-то вполне мирно беседовать.
Немного позже в поместье прибыли Северус и Миневра.
— Весьма польщена, что вы наконец-то соизволили меня пригласить, — шутливо сказала директор Хогвартса.
Несколько месяцев назад профессор МакГонагалл присутствовала на свадьбе Гермионы и Люциуса в поместье, но побыла здесь совсем недолго — только на церемонии в саду. Школьные дела не позволили ей остаться на праздничный обед, так что в Малфой-мэноре, за всё это время она появилась впервые, хотя Гермиона и не знала, бывала ли Минерва вообще когда-нибудь в поместье раньше. Известно ей было только то, что профессор, наравне с остальными, совсем не поняла выбора Гермионы. Свадьба её любимой ученицы с Люциусом Малфоем стала для женщины чем-то из ряда вон выходящим, чем-то, о чём, как подозревала Гермиона, Минерва даже не желала думать. А потому её присутствие на предстоящем ужине, было для Гермионы особенно важным.
— Я благодарна вам, Минерва, что вы приняли наше приглашение, — сказала Гермиона.
— Ну, как же я могла поступить иначе? — спросила та, крепко сжав её горячие руки в своих прохладных ладонях. — В конце концов, я всё ещё чувствую свою ответственность за твою судьбу.
— Знали бы вы, чего мне стоило убедить её прийти сюда, — хмыкнул Снейп. — Весь прошлый год, наша дорогая директор, только и спрашивала у меня, было ли правильным то, что она даже не попыталась сорвать вашу свадьбу!
— Северус! — воскликнула сконфуженная Минерва. Бледные щёки её тронул едва различимый румянец. Она уставилась на него поражённым взглядом, но быстро взяв себя в руки, ядовито добавила: — Я вот, всегда знала, что тебе нельзя доверять!
Губы Снейпа искривились в сдерживаемой улыбке.
— Ну что ж, будем надеяться, сегодняшний ужин убедит вас, профессор, что вы поступили верно, — смеясь, произнёс Люциус и приобнял Гермиону за плечи.
Наконец на столе появилась еда, которую подал мистер Бэгз, и все присутствующие заняли свои места.
— С каких это пор в доме мистера и миссис Грейнджер завелся домовик? — приподняв бровь, спросил Северус Снейп.
Гарри и Джинни прыснули. Гермиона покраснела и с улыбкой посмотрела на Люциуса.
— О, это всё она! — воскликнул тот. — Я вот лично даже и не думал о том, чтобы напрягать очередного маленького эльфа тяжкой работой в этом проклятом всеми домовиками поместье! Но смена фамилии, очевидно, и правда подействовала на Гермиону самым отрицательным образом.
— Чрезмерное увлечение легилименцией, скорее, — пробормотал Северус себе под нос, и Гермиона бросила на него укоризненный взгляд.
— Кто из них вообще согласился тут работать? — поинтересовался Гарри.
— Она выписала из Америки какого-то грубияна! Настолько свободного и знающего все свои права, что я и сам порой его боюсь! — сказал Люциус. В следующую секунду бокал его наполнился вином до краёв. — Вот видите, он ещё и спаивает меня! Так что давайте уже выпьем. Позвольте мне предложить тост за мою дорогую жену.
— Да, за Гермиону! — кивнул Гарри.
— За то, что она объединила столь непохожих людей, — произнесла Минерва.
Все выпили. В бокале Гермионы был налит гранатовый сок.
— В свою очередь, я хочу поблагодарить всех вас! — сказала она. — Если бы не вы, я навряд ли имела бы сейчас всё то прекрасное, что есть в моей жизни! И, должна вам сказать, что мы с Люциусом не просто так устроили этот вечер. У нас есть новость, о которой мы узнали всего несколько дней назад, и вы будете первыми, кому мы её сообщим.
Люциус взял Гермиону за руку, а из глаз Джинни, которая уже не могла сдерживать своей радости за них, потекли слёзы. Она тихо рассмеялась и начала утирать их столовой салфеткой.
— Гермиона беременна. У нас будет ребёнок, — произнес Люциус.
— О, Мерлин! — воскликнула Минерва, прижав пальцы к губам. — Примите мои поздравления!
— Да, это чудесная новость! — сказал Гарри.
Гермиона взглянула на Снейпа, и он улыбнулся ей, приподняв свой бокал.