Читаем Серебро и золото полностью

– Попробуйте это вино, миледи! – вайзграф жестом подозвал чашника, и тот с готовностью наполнил кубок Елизаветы темной, сладко пахнущей жидкостью. – Это ягодное вино, графиня. У вас в Скулнскорхе такое тоже, небось, делают. Такое, но не такое! – улыбнулся он. – Это вишневое вино из черных сладких вишен, таких спелых, что они начинают лопаться от переполняющего их сока и бродить прямо на ветвях.

– Звучит заманчиво! – Елизавета поднесла кубок к лицу и вдохнула аромат вина. – И пахнет замечательно!

"Вишневый сад… Чехов, кажется… Пьеса. Забавно!"

Она вдохнула винные пары еще раз и хотела уже отпить из кубка, как вдруг почувствовала присутствие опасной ноты в гармонии аромата насыщенных вишневых тонов.

– Постойте, вайзграф! – остановила она Большого Савву, поднесшего кубок с вином к своим толстым губам. – Вино отравлено! – сказала она тихо. – Вопрос лишь в том, стоит ли поднимать тревогу?

– Вы это точно знаете? – Сава, как ни в чем, ни бывало, широко улыбался ей поверх кубка.

– Знаю! – улыбнулась она, налету подхватывая игру Большого Савы.

– Постойте-ка, графиня! – загрохотал Сава во весь голос. – Потом выпьем! Успеется! А сейчас, пока ноги еще держат, пойдемте смотреть самоцветы баронессы! Зои, девочка моя, ведь ты покажешь графине свои сокровища?!

– С радостью, отец! – поклонилась Зои, вставая из-за стола. – Прошу вас, графиня! У меня действительно есть пара камней, которыми можно удивить всякого!

– Ведите же нас, баронесса! – Елизавета уже стояла на ногах.

На них посмотрели, разумеется, но без удивления и настороженности, как заметила Елизавета. Все, что они делали, все еще оставалось в рамках приличия.

– Мы покинем вас ненадолго, господа! – зычно провозгласил вайзграф. – Пейте, ешьте, на здоровье! Вас ждут еще три перемены! А мы отлучимся на время и вскоре вернемся! Прошу вас, графиня! – и он пошел вперед, показывая дорогу. За ним шла Зои, а уже за ней – Елизавета с Верой и Ириной.

В переходе, когда их не могли уже видеть гости и слуги, Сава подозвал одного из стражников и тихо нашептывал ему что-то на ухо в течение минуты или двух.

– Все! – обернулся он к Елизавете, когда воин опрометью бросился вон. – Теперь это дело раскрутят без нас, если, разумеется, раскрутят… Черт! Знать бы хоть, на кого охота, на вас или на меня?

– Может быть, и узнаем… – Покушение не удалось, и Елизавета не собиралась изматывать себя бесполезными переживаниями.

"Не теперь, не здесь… и не по этому поводу!"

– А у вас крепкий желудок, графиня! – с откровенным восхищением произнес Сава, с новым интересом рассматривая Елизавету.

– Спасибо за комплимент, – почти равнодушно ответила Елизавета, ее занимало сейчас совсем другое чувство. Она снова "видела", и открывшееся ей всего "в двух шагах впереди", Елизавете совсем не понравилось.

– Похоже, нам придется наслаждаться вашим гостеприимством гораздо дольше, чем мы рассчитывали, – добавила она через мгновение.

– Вы изменили свои планы? – нахмурился Сава.

– Нет, – покачала она головой. – Всего лишь буря! Всего лишь клятая буря, что докатится до нас на рассвете! Мы вовремя ввели флот в фьорд, херр Хёгль, иначе бы нас разметало штормом.

– Вы это точно знаете? – повторил свой давешний вопрос Сава, он был озабочен и, пожалуй, несколько смущен.

– Знаю, – кивнула Елизавета. – Это вас пугает?

– Да, нет, – покачал головой гигант, – скорее наоборот. Пойдемте, графиня, я угощу вас вином без яда, – и он пошел вперед, увлекая девушек за собой.

Сводчатый коридор, дубовая дверь, обитая железными полосами, открытая с одной стороны галерея, по которой гулял прохладный ночной ветерок, еще не набравший силы шторма, но уже пахнущий бурей. Затем была винтовая лестница в стене мощной круглой башни, и, наконец, еще одна дверь, а за ней – просторный покой, по-видимому, служивший уже некоторое время вайзграфу жильем.

– Вот хорошее франкское вино! – он подошел к большому круглому столу, отчасти заваленному бумагами, отчасти заставленному разнообразными кувшинами, флягами и бутылями, кубками разных размеров – из дерева и венецианского стекла, всевозможными чашами из серебра и золота и глиняными стаканчиками причудливых форм. – Вот это! – и Сава поднял перед собой кожаную флягу.

– А что там? – указала Елизавета на бутыль зеленого стекла.

– Это Aqua vitae, моя госпожа, что в переводе с латыни…

– Я знаю латынь.

– Даже так? Ну, что ж, у меня есть алхимик, он магометанин, если говорить откровенно. Так он изготавливает это зелье из яблок… Говорит, из винограда лучше, но где же в наших краях найдешь виноград?

– Эту живую воду можно пить? – поинтересовалась Елизавета.

– Можно, но… – смутился Сава.

– Ничего, налейте мне немного. Я хочу попробовать.

– Ну…

– Не сомневайтесь! – улыбнулась Елизавета. – Если можете вы, смогу и я.

– В голову может ударить… да и вкус…

– Я уже поняла, что это яд, но совсем иного сорта чем тот, которым нас пробовали отравить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 13
Сердце дракона. Том 13

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература