Читаем Серебро и золото полностью

– Что такое, воевода? Случилось что? – На самом деле, Елизавета прекрасно знала, что именно случилось. Эрик неоднократно пытался прекратить ее "поиски" во главе авангарда. Но тащиться с основными силами армии невыносимо скучно, и, пересев – по случаю "военной необходимости" – в мужское седло, Елизавета едва ли не ежедневно выезжала посмотреть, "что и как впереди". И нет ничего удивительного в том, что зачастую авангард далеко отрывался от основных сил, что, разумеется, чревато, как объяснял ей раз за разом верный Эрик, многими опасностями и бедами. "Это война, графиня, – говорил он, играя желваками на скулах от едва сдерживаемой ярости. – Это не прогулка и не охота, это бойня, миледи, где убивают пленных, даже если они высокого рода, и где режутся не на жизнь, а на смерть без всяких куртуазностей и кодексов вежества!" О том, что на войне насилуют женщин, Эрик промолчал, но это подразумевалось, само собой.

– Вернулись разведчики, миледи! – воевода, по своему обыкновению, был сумрачен, если не сказать, угрюм. – Похоже, мы крупно ошиблись с местом высадки.

– Что такое? – насторожилась Елизавета, сдерживая нетерпение своей вороной лошадки.

– По-видимому, буря снесла нас гораздо восточнее, чем мы думали, – сообщил Эрик. – Отсюда, – кивнул он на перелесок справа, – мы вряд ли попадем в Любек. Это остров или что-то на остров чрезвычайно похожее. Придется поворачивать на запад, там – в пяти или шести переходах – находится залив Корсё, впрочем, я не уверен, что правильно выговариваю эти варварские названия. Флот – если его не перехватят по пути датчане – мог бы принять нас там. А дальше, судя по всему, нам будет выгоднее всего вернуться назад, туда, где мы высаживались, и, продолжая двигаться в восточном направлении, обогнуть мыс, на котором, к слову, и находится этот их проклятый Эльсинор. Только это не замок, графиня, – замок называется Кроген, – а город. И вот если мы не встретим в море датчан или норвежцев, оттуда, идя почти прямо на юг, можно выйти к Любеку. Впрочем, неизвестно, в чьих он сейчас руках, и не придется ли брать его штурмом.

– Разведчики добыли карту? – Елизавета не знала, радоваться ей или горевать. С одной стороны, корабельщики совершили непростительную ошибку, промахнувшись, чуть не на пять сотен миль, но, с другой стороны, наконец-то что-то начинало проясняться.

– Не карту, – усмехнулся Эрик. – Они поймали ганзейского кормщика. Его когг выбросило бурей на камни… положение, сами понимаете, не радостное, а мои люди пообещали ему защиту. Так что он нарисовал нам кроки, и получается, что мы пока далековато от нашей цели.

– Что ж…

– Еще одно, с вашего позволения…

– Да?

– Миледи, вы рискуете собой, а значит, и своей армией. Не жалеете себя, пожалейте ваших валькирий, графиня, пожалейте меня, Олафа, своих рыцарей и кормчих, баронессу Икьхгорн, наконец! – сказал он, поклонившись Зои.

– Ладно, воевода! – вздохнула Елизавета. – Вы правы. Давайте, доедем вот до той рощицы, посмотрим, что за ней, и сразу – назад. Идет?

– Как прикажете, миледи, – поклонился из седла Эрик.

– Прикажу! – рассмеялась Елизавета и, поворотив лошадь, послала ее вперед крупной рысью.

Взглянув, спустя мгновение, через плечо назад, Елизавета увидела, что весь отряд следует за ней, а несколько всадников, послушные немому приказу Эрика, начинают обходить ее справа и слева, формируя прикрытие с флангов.

"Ладно, Эрик! Ты опять кругом прав, но что мне делать со своим дурным нравом?"

Подскакав к рощице, Елизавета перевела Охке[46] на шаг, и осторожно въехала под дубовые кроны.Роща была просторная, светлая, деревья росли в ней достаточно далеко друг от друга, но их мощные корни вздымались тут и там над землей, змеями "скользили" в траве. Чтобы не покалечить лошадь, Елизавета ехала медленно и осторожно. Впрочем, рощица оказалась совсем маленькая, и ее противоположный край был уже хорошо виден за мощными стволами дубов.

"Посмотрим, что там, и домой!" – решила Елизавета, приближаясь к опушке, и почти сразу же увидела противника. То есть, увидела-то она с полсотни всадников, приближающихся к роще с противоположной стороны, но, поскольку друзей и союзников, не говоря уже о родичах, – не считая каких-то совсем дальних фон Браге, – у графини Скулнскорх в этих местах не было, следовательно, навстречу ей ехали враги.

Была бы она одна, то есть, с небольшим, компактным эскортом, Елизавета отступила бы тихонько за деревья, чтобы не попасться неприятелю на глаза, и поторопилась вернуться к армии. Но с секунды на секунду слева и справа от нее из-под деревьев выедут на опушку ее, графини Скулнскорх, телохранители, и враги поймут, что они здесь не одни. Однако не нами сказано, что инициатива на войне, равно как и фактор внезапности, равны приращению сил, и наоборот.

– Атакуем! – бросила она через плечо Вере, и в следующее мгновение за спиной Елизаветы протрубил рог. Теперь оставалось лишь скакать на врага галопом, чтобы застать его врасплох и ошеломить внезапной атакой.

"Идиотка! Боже мой, какая же я идиотка!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 13
Сердце дракона. Том 13

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература