Читаем Сестра Харуна ар-Рашида полностью

отсутствующий, в позе — почтительность. Барра, та более

всего походила на бывшую рабыню: немолодая, усталая,

похоже, что из вольноотпущенниц...

Прямо перед сейидой, спипои к двери, сидела еще од¬

на женщина.

«Атба! Ты тоже здесь?! — едва не вскрикнул Абуль

Атахия. — Пытаешься утешить госпожу? О, аллах, я ни¬

когда не видел тебя с иеиокрытой головой! Черные волны

пышпых волос... Как бы хотел я их поцеловать! Десяток

косичек, и на конце каждой пробитая с края золотая

монетка или просверленный камешек-самоцвет. На ногах

твоих розовые шальвары, расписанпые золеными побегами,

вокруг шеи ожерелье, руки унизаны суварами и думлюд-

жами».

Сердце Абуль Атахии билось так сильно, что казалось,

вот-вот его удары будут услышаны в комнате; от неудоб¬

ной позы ньтла спина. Он затаил дыхание, переступил

с затекшей ноги на другую и стал прислушиваться. По¬

началу различал отдельные, громче сказанные слова, за¬

тем обрывки фраз, и наконец ничто уже по ускользало от

его обострившегося слуха.

—      Тебе не грозит опасность, ссйида!—убеждала

Атба.— Уверяю тебя!

—      Не могу я, поверь, не могу!

—      Прошу тебя, пе расстраивайся!

—      Что-то подсказывает моему сердцу — я вижу сыно¬

вей последний раз.

—      Не приведи аллах, сейида! — воскликнула Атба, и

косички ее задрожали.— Ведь ничто пе изменилось. Раз¬

ве Риаш не явится сюда по первому твоему зову? Наступит

день, аллах милостив, когда ты не будешь больше разлу¬

чаться с детьми!

—      Этому никогда не бывать, — грустно покачала голо¬

вой женщина. — Я чувствую, что последний раз в жизни

обнимаю их, целую, прижимаю к груди. — Она умолкла,

вытащила шелковый платочек, обшитый парчовыми нитка¬

ми, вытерла слезы и затем проговорила: — Ты же знаешь,

в руках моего брата-тирана всесильная власть, нет в его

сердце места ни жалости, ни состраданию. Пусть вокруг

гибнут от голода и жажды, тают от любви — ему пи до кого

пет дела. Он требует лишь исполнения своих желаний.

—      Увы, сейида, — громко вздохнула Атба, — все муж¬

чины одинаковы. Они господа положения, и они любят

себя куда больше, чем нас. Им дозволено то, что нам

запрещается. Мужчина имеет несколько жен, забавляется

с рабынями и наложницами. А бедная женщина пе впра¬

ве даже выйти замуж за того, кого любит...

—      И все же ты не найдешь ни одного «господина поло¬

жения», который поступал бы так же, как мой тиран, да¬

ром что он мне родной брат,— возразила ее собеседница.—

В целом мире нет женщины несчастней меня! Брат выбрал

мне мужа, устроил брак, отдал в жены, но запрещает то,

в чем аллах не отказывает самым ничтояшым своим созда¬

ниям. Разве это не позор, не насилие? Под страхом смерти

нам запрещено встречаться наедине. А сам он, ты знаешь,

развлекается как только может, окруженный во дворце

толпами рабынь, привезенных со всех концов света!

Она заплакала. Глядя на нее, начали всхлипывать

оба мальчика. Атба тоже едва удерживалась от слез. Но

она взяла себя в руки и проговорила:

—      Да храпит аллах эмира правоверных, сейида! Он

возражает против твоего фактического замужества не по¬

тому, что визирь недостоин тебя как человек, как муж¬

чина. Нет, у него недостойная кровь! Именно кровь. Ты

дочь халифа, сестра халифа, прямой потомок пророка Му¬

хаммеда. Ты должна хранить кровь незапятнанной. Ну

разве тебе подобает иметь наследников от визиря? В об¬

щем понимании он вольноотпущенник, перс. Посмотри,

сколько вокруг кровосмесительных связей! По мнению эми¬

ра правоверных, тебе надлежит сочетаться законным бра¬

ком с хашимитом, твои наследники должны иметь чистую

кровь. Харун ар-Рашид запретил фактическое замужество

лишь из уважения к твоему высокому происхождению.

—      Какие ты говоришь глупости! Перестань, как уче¬

ник, твердить урок, заученный с чужих слов. Хочешь

внушить, будто я неправа? Напрасно стараешься! Если

братец считает, что ребенок, зачатый от вольноотпущен¬

ника, опозорит халифат, почему же он сам нажил с рабы¬

ней сына и возвысил его до звания второго престолона¬

следника? Почему? А? Почему не довольствуется закон¬

ным браком ну хотя бы с дочерью моего дяди Зубейдой?

Кстати, он утверждает, что любит ее. Хороша любовь, не¬

чего сказать! Моим братцем владеют дикие страсти. Он

погряз в разврате. Никто не в силах его удержать. Я жен¬

щина, и поэтому он считает нужным тиранить меня. Да

что там еще говорить — он тиранит всех!

Абуль Атахия почувствовал, как у него взмокла спи¬

на. Перед ним находилась Аббаса, родная сестра Харуна

ар-Рашида. Из-за двери доносились слова, за слушание

которых полагалась страшная казнь.

—      Среди хашимитов, за которых ты ратуешь, нет ни

одного, равного визирю, — продолжала Аббаса, обнимая

детей. — Почему он запрещает мне видеться с ним? Разве

позволительно так относиться к замужней сестре? Но я на¬

рушаю этот запрет и впредь буду нарушать, несмотря на

угрозу смерти! Я люблю ето! Понимаешь, люблю! У нас

двое сыновей. Наша любовь не преступление, хотя нам и

приходится таиться от всех. О, когда кончится эта пытка!

Скажи, когда? Мне надоело дрожать при мысли, что наша

тайна может быть раскрыта!


Глава VII

АББАСА

Ноги у Абуль Атахии подкашивались, тело бил озноб.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека исторического романа

Геворг Марзпетуни
Геворг Марзпетуни

Роман описывает события периода IX–X вв., когда разгоралась борьба между Арабским халифатом и Византийской империей. Положение Армении оказалось особенно тяжелым, она оказалась раздробленной на отдельные феодальные княжества. Тема романа — освобождение Армении и армянского народа от арабского ига — основана на подлинных событиях истории. Действительно, Ашот II Багратуни, прозванный Железным, вел совместно с патриотами-феодалами ожесточенную борьбу против арабских войск. Ашот, как свидетельствуют источники, был мужественным борцом и бесстрашным воином. Личным примером вдохновлял он своих соратников на победы. Популярность его в народных массах была велика. Мурацан сумел подчеркнуть передовую роль Ашота как объединителя Армении — писатель хорошо понимал, что идея объединения страны, хотя бы и при монархическом управлении, для того периода была более передовой, чем идея сохранения раздробленного феодального государства. В противовес армянской буржуазно-националистической традиции в историографии, которая целиком идеализировала Ашота, Мурацан критически подошел к личности армянского царя. Автор в характеристике своих героев далек от реакционно-романтической идеализации. Так, например, не щадит он католикоса Иоанна, крупного иерарха и историка, показывая его трусость и политическую несостоятельность. Благородный патриотизм и демократизм, горячая любовь к народу дали возможность Мурацану создать исторический роман об одной из героических страниц борьбы армянского народа за освобождение от чужеземного ига.

Григор Тер-Ованисян , Мурацан

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза
Братья Ждер
Братья Ждер

Историко-приключенческий роман-трилогия о Молдове во времена князя Штефана Великого (XV в.).В первой части, «Ученичество Ионуца» интригой является переплетение двух сюжетных линий: попытка недругов Штефана выкрасть знаменитого белого жеребца, который, по легенде, приносит господарю военное счастье, и соперничество княжича Александру и Ионуца в любви к боярышне Насте. Во второй части, «Белый источник», интригой служит любовь старшего брата Ионуца к дочери боярина Марушке, перипетии ее похищения и освобождения. Сюжетную основу заключительной части трилогии «Княжьи люди» составляет путешествие Ионуца на Афон с целью разведать, как турки готовятся к нападению на Молдову, и победоносная война Штефана против захватчиков.

Михаил Садовяну

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза