-А-а! Наша затворница герцогиня!- Воскликнул король вставая из-за письменного стола и идя к ней быстрыми шагами.- Ну-ка, ну-ка, дайте-ка на вас посмотреть, миледи.- Король подал герцогине руку помогая подняться.- Вы все так же великолепно величественны и красивы. Даже время и горе не властны над вами.
- Благодарю вас, ваше величество!- Снова присела герцогиня.
- Вы все еще носите траур, миледи?- Король оглядел ее черное платье отделанное серебряной парчой и серебряный двойной валик с черной сеткой-тульей на голове, покрытый черной вуалью.
- Ваше величество, трехлетний срок траура еще не прошел.- Тихо ответила герцогиня.
- Да? Когда же окончится ваш траур, миледи?- Король подвел герцогиню к стулу.- Садитесь миледи.
Это была честь, но одновременно герцогиня почувствовала, что вопреки правилам этикета король усаживает ее не просто так. Ему было что-то нужно от нее.
- Так когда же заканчивается траур, миледи?- Снова спросил король.
- Скоро, ваше величество. В конце апреля будет три года, как я вдовею. Но я намериваюсь и дальше носить траур по погибшему мужу и сыну, ваше величество.
- Мы скорбим вместе с вами, миледи. Герцог Ричард был одним из самых преданных моих подданных. Могу сказать , что он даже был одним из столпов на которые обычно опираются правители государства . Но нельзя же скорбеть вечно, миледи! Именно об этом мы и хотели с вами поговорить.- Король сел за письменный стол.
Герцогиня смотрела на короля со смешанным чувством тревоги и недоумения.
- Миледи- начал Король,- Дама вашего происхождения и положения всегда является ценностью семьи, а в вашем случае государства , Англии. По рождению вы бургундская принцесса. Более того младшая сестра королевы, моей венценосной супруги-королевы Марии. Таким образом, миледи, вы дважды ценность Великого герцогства Бургундского и Английского королевства.
Герцогиня Сомерсби смотрела на короля широко открытыми глазами заранее ожидая для себя неприятностей.
- Миледи,- продолжал Король.- Вас можно выдать замуж, чтобы упрочить связи, увеличить богатство, удержать власть. В данном случае мы желаем сделать последнее - укрепить власть. Граф Джефферс, вдовец, как и вы, миледи, оказал короне неоценимые услуги в Андалусии и Арагоне, куда ездил с посольством. Мы желаем сделать его герцогом Сомерсби, выдав вас за него замуж. И одновременно приблизить его к нам. Ведь он женится на сестре королевы.- Король улыбнулся очень довольный своей задумкой.
- Ваше величество!- Задохнулась герцогиня - Я вдова, я в трауре!
- Ваш траур закончится через месяц, а ваше вдовство не помеха браку.
- Ваше величество!- Голос герцогини зазвенел от напряжения.- Но мне сорок лет! Какая из меня невеста?!
- Вздор, миледи! У графа Джефферса трое сыновей, так что наследниками он обеспечен.
- Ваше величество! Но я не хочу замуж!- Взмолилась герцогиня.
- А вашего желания никто не спрашивает, миледи. Этого требуют интересы государства! Англии! Нам нужно наградить и приблизить графа Джефферса и он будет герцогом Сомерсби, миледи!- Повысил голос король.
- Отпустите меня в монастырь, ваше величество.- Тихо попросила герцогиня.- Возьмите герцогство, я не держусь за него, а я уйду в монастырь.
- Да вы в своем уме, миледи? Или траур подточил ваш разум? Раньше, кажется, вы отличались умом!- Начал раздражаться король.- А что скажет Бургундия? Вся Европа? Как я заберу герцогство у вдовы герцога Ричарда Сомерсби погибшего в бою с врагами короля? Наше намерение твердо и сразу же по окончанию вашего траура я выдам вас замуж. И не вздумайте мне возражать, Леди! - Повысил голос король - Я ведь могу и забыть что вы моя свояченица!- Король раздраженно перебросил на столе бумаги с одного места на другое.- Да, а как поживает ваша дочь леди Эллис?- Уже мягче спросил король.- Сколько ей? Семнадцать?
- В августе будет шестнадцать, ваше величество.- Тихо ответила герцогиня.
- Прекрасный возраст! Помнится мне, вы, миледи, вышли замуж в пятнадцать лет. Пора и вашей дочери надеть на руку обручальное кольцо. Мы так же имеем виды на замужество леди Эллис.- Сообщил король.- Снова будете возражать, миледи?
- Боюсь, что да, ваше величество.- Опустила глаза герцогиня.
-Это переходит все границы, миледи!- Ударил кулаком по столу король.
Герцогиня вздрогнула.
- Ваше величество, прошу вас не гневаться, выслушать меня.
Король милостиво взмахнул рукой.
- Моя дочь Эллис с двенадцати лет живет в монастыре лишь изредка приезжая домой. У нее большое призвание к Богу. Она давно бы приняла постриг, но ее покойный отец поставил условие, что она станет монахиней в день своего шестнадцатилетия. Он же уже и уплатил монастырю приданое монахини. Эллис не приехала со мной, потому, что с осени она в монастыре Непорочной Девы, готовится к вступлению в сестринство.
Король поднял брови и недовольно поджал губы.