Седрик сделал знак и у него за спиной тут же возник слуга с кувшином вина. Не меняя позы на стуле Седрик пальцем указал слуге на кубок жены. Кубок был быстро наполнен. Слегка отодвинув от себя тарелку, Айлентина отпила вина. Потом поставила локти на стол, сплела пальцы рук, положила на них подбородок и устремила взгляд на леди Марджори. Баронесса Морган сначала ничего не поняла по-прежнему глядя с несчастным обожанием на Седрика. Потом она почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд и перевела глаза на Айлентину. На лице баронессы отразилось удивление. Бедняжка не понимала, чем вызван столь пристальный взгляд герцогини. Она даже начала ерзать на своем месте. Марджори чувствовала себя очень неуютно, а Айлентина в упор смотрела на нее. Баронесса Морган отводила взгляд, суетливо поправляла свой головной убор, обмахивалась веером, бросала взгляды на Айлентину и Седрика и ничего не понимала. Она бы с удовольствием пересела бы так, чтоб герцогиня не могла ее видеть. Но согласно этикета, не могла выйти из-за стола пока не начали выступать акробаты и жонглеры. Наконец Айлентина посчитала, что достаточно дала Марджори почувствовать себя неуютно. Когда бедная леди Морган в очередной раз, ерзая на скамье, взглянула на Айлентину, Айлентина слегка кивнула ей. Но лениво и даже как-то неохотно, кивком высокопоставленной дамы снизошедшей до какой-то там баронессы. Марджори закивала в ответ, приветствуя герцогиню. Айлентина усмехнулась про себя и слегка коснулась рукой кубка с вином. Бедная Марджори опешила. Такой жест означал, что герцогиня желает ей благополучия! Баронесса не поверила сама себе. Герцогиня ей?! Марджори поспешно схватила кубок и слегка приподняв его в сторону Айлентины отпила несколько глотков. Поставив его она снова посмотрела на герцогиню. Айлентина с легкой полуулыбкой снова кивнула Марджори, взяла свой кубок и откинулась на спинку стула. Она отвела взгляд от Марджори и та, наконец, вздохнула с облегчением. Но, как оказалось напрасно. Время от времени герцогиня возвращала на нее пристальный взгляд. Марджори готова была провалиться под каменные плиты пола, потому, что кое-кто из придворных стали обращать внимание на происходящее между ней и герцогиней. А это сулило лишние расспросы и разговоры. Чего она никак не хотела: Никто не посмел бы расспрашивать герцогиню Сомерсби, но самой баронессе ехидных вопросов любопытных придворных было не миновать. Да еще после всего , что было вчера на маскараде . Марджори с трудом дождалась, когда в зале появились первые жонглеры. Как только они начали подбрасывать свои булавы, Марджори сорвалась с места и почти мгновенно оказалась в самом конце стола, где ее не мог найти взгляд герцогини. Седрик рассмеялся:
- С удовольствием наблюдал за всем этим переглядыванием, миледи. - Смеялся он. - Вы совсем смутили бедную баронессу.
- Насколько я помню, милорд. - Отозвалась Айлентина. - Еще совсем недавно вы жаловались, что из-за нее вы останетесь голодным. Теперь вы можете спокойно доесть ваш ужин.
- Благодарю, Айлентина. - Пододвинул к себе тарелку Седрик. - Мне кажется, что леди Марджори затаит на вас обиду.
- Больше, чем уверена в этом. - Вздохнула Айлентина. - Ее козни неистощимы и она проявит себя в самое ближайшее время. Но пока она не сидит у нас перед глазами.
- Слава Богу сегодня нет танцев. - Откусил кусок мяса Седрик. - Она так часто попадается на моем пути, - говорил он жуя, - что я все время боюсь наскочить на нее.
- Не удивлюсь, милорд, если когда-нибудь она ляжет вам поперек дороги, где-то в дворцовом переходе, чтобы привлечь ваше внимание. И вы споткнетесь об нее, а она сочтет это за счастье. - Устало заметила Айлентина.
- Ох не надо! - Отказался от такого удовольствия Седрик.
- Ее можно пожалеть, милорд. - Заметила Айлентина и Седрик удивленно поднял брови. - Она так влюблена в вас, милорд, что не замечает, что над ней уже смеются.
- Никак не думал, что вы будете жалеть ее, Айлентина. - Все больше удивлялся Седрик.
Айлентина вздохнула и отпила вина.
- Согласна, она назойлива, как муха, милорд. Ее беда в том, что помимо любви к вам, она страдает чрезмерной гордыней и уверенностью в себе. - Говорила Айлентина. - И никак не может понять, почему вы отвергаете ее такую красивую и молодую. А она действительно красива.
- Но не для меня. - Поспешно отозвался Седрик. - Вы для меня намного привлекательнее, Айлентина. - Пошептал он жене на ухо.
- Потому, что я упряма и недоступна? - Устало усмехнулась Айлентина.
- Потому, что вы моя жена и я хочу вас. - Честно признался Седрик.
Айлентина прикрыла глаза рукой и слегка покачала головой.
- Ты все еще не веришь мне, Лейн. - Тихо спросил Седрик.
- Сама не знаю, - ответила она.