Читаем Сестренки полностью

– О, благодарю вас, – произнес мужчина, обнимая мальчика и вытирая ему платком лицо, – я только на минутку оставил его одного – он тепло одет, я не хотел вести его в магазин… И…

Он замялся.

– Вы не успели сделать покупки? – спросила Анюта, – если так, то вернитесь в магазин – я присмотрю за малышом.

– Благодарю вас! Я буквально на минутку, – и он бросился в магазин.

Анюта снова присела на корточки:

– Так ты Марк, – спросила она по-немецки и протянула руку, – а я Анна.

Мальчик застенчиво улыбнулся и протянул свою ручку.

– Вы тут живете? – спросила Анюта.

– Нет, мы путешествовали на поезде, – сказал мальчик серьезно.

Его отец снова выскочил из магазина:

– Ну, вот и я, – сказал он, – спасибо вам! Прошу прощения, что позволил себе занять ваше время…

– Не стоит, – улыбнулась Анюта, – я не спешу.

– Я прошу прощения, я купил вам шоколадку, – скороговоркой сказал он, – не примете ли?

Анюта рассмеялась:

– Приму. Но, если вы позволите, мы разделим эту шоколадку с Марком?

Мужчина смущенно улыбнулся:

– Я, конечно, позволю… Но вы хотите съесть шоколадку прямо на улице?

– Почему же нет?

– У меня другое предложение, – решительно заговорил он, – мы с Марком собирались идти обедать. Не составите ли вы нам компанию? Мы были бы рады вас пригласить.

– Боюсь, я буду вынуждена отказаться,– неуверенно сказала Анюта, – мы незнакомы, и…

– Но мы знакомы! – воскликнул мальчик, – я Марк, а она– Анна!

– Позвольте, уж и я представлюсь, – Исаак Шпиро.

– Вот все и знакомы, – заключил мальчик, – пойдемте обедать.

– Я знаю небольшое кафе, – сказала Анюта, – там подают недорогие и вкусные обеды.

– С удовольствием воспользуемся вашей рекомендацией, но.. не хотите ли пойти в ресторан? Я знаю один, что на Ратушной площади…

– Нет, – улыбнулась Анюта, – прошу простить, но…

– Простите меня, – смутился Исаак, – я неловок со своим нелепым предложением. Разумеется, пойдемте туда, куда вы укажете.

Бывать в этом кафе Анюте приходилось с Кадри. Хозяйка встретила компанию приветливо, тут же подала обед: тушеную капусту с колбасками. Мальчик посмотрел на еду с недоверием, и хозяйка приветливо улыбнулась:

– Не любишь капусту? А что, если я пожарю тебе картошки? И положу рядом соленый огурец?

Марк радостно кивнул.

– Ну вот и славно, – и хозяйка удалилась на кухню.

– Марк бывает привередлив в еде, – сказал Исаак, делая сыну большие глаза.

– Знаете, – задумчиво сказала Анюта, – это хорошо – когда ребенок может что-то любить из еды, что-то не любить, выбирать. Куда хуже, когда этого выбора нет. Впрочем, как и еды.

– Откуда вы родом, Анна? – серьезно спросил Исаак.

– Я? – она задумалась, – я…

Он серьезно смотрел на нее, ожидая ответа. Анюта боролась с охватившим ее чувством. О России она не вспоминала много лет; не думала о тех годах после революции; вообще, казалось, забыла, что она русская.

– Я из Таллина, – наконец сказала она, – о, Марк, чувствуешь? Жарят твою картошку!

– Я в Таллине второй раз, – сказал Исаак, – был здесь прежде лет десять назад.

– А откуда вы?

– Из Дебрецена, Венгрия.

– Как далеко вы заехали! – воскликнула Анюта.

– Да, я приехал привести в порядок кой-какие дела. Моя дальняя родственница умерла две недели назад, я получил уведомление, что она оставила мне кое-то наследство.

Анюте было неловко спросить, что же он получил в наследство. Она взяла нож и вилку:

– Боюсь, наш обед скоро остынет.

После обеда они вышли на улицу. Стало прохладно, солнце садилось. Марк держал Анюту за руку.

– Вы сейчас домой? – спросил Исаак, – далеко вы живете?

– Не очень, – я обычно хожу пешком. А вы? Вы остановились в квартире родни или же в гостинице?

– В квартире. Вернее, в доме. Там, кроме нас, еще целая куча родни. Тетка моя была большой шутницей – оставила дом, как-то хитро поделив доли. Думаю, мне достанется старый буфет.

Анюта засмеялась:

– Тоже неплохо. Вдруг там окажется связка семейных писем, фотографий… Что же, мне пора. Я благодарю вас за обед, мне было приятно с вами познакомиться…

– Анна, может быть, мы увидимся с вами завтра? – спросил Исаак, – я освобожусь около шести, и мы могли бы погулять по старому городу – я его почти не помню. Марк завтра останется дома, у него тут три прелестные кузины.

Анюта пристально посмотрела на Исаака.

– Я вдовец, – сказал он, – а вовсе не любитель развлечься на свободе в чужом городе.

Анюта залилась краской и опустила голову.

– Давайте я подойду завтра на Ратушную площадь, – смущенно сказала она, – в половину седьмого.

– Прекрасно! – обрадованно воскликнул он, – я буду ждать вас.

Они встречались с Исааком каждый день до его отъезда. Иногда он приходил один, но чаще с Марком. Он очень привязался к Анюте, и она его полюбила – малыш был ласковым и очень хорошеньким. Ему очень нравилось море, он был готов часами играть на пляже и огорчался тем, что в Венгрии нету моря.

– Но у нас прекрасные озера и голубой Дунай, – говорил Исаак.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза