- Я ничего не проверяла. Я подумала, что это моя...
- Ну, теперь ты убедилась в том, что она не твоя.
Берсаба вышла, а я осталась стоять, не зная, что и думать.
На следующий день произошло странное событие. Была середина дня, и мы сидели за обеденным столом в большом холле, так как тетя Мелани решила, что такой большой компании будет удобнее разместиться здесь, а не в гостиной, где обычно обедала их семья.
В замке Пейлинг трапезе всегда придавали особое значение. Дедушка Касвеллин привык к обильной еде, и Коннелл поддерживал обычай. У нас в доме это было не принято, и хотя в кладовках хватило бы еды на любое количество гостей, у нас был гораздо более скромный стол, чем в замке Пейлинг. Тетя Мелани очень гордилась своими кладовками и, воспользовавшись помощью Мелдер, заставляла нас пробовать все новые деликатесы, приготовленные ими по старым рецептам с некоторыми собственными нововведениями.
Мама и тетя Мелани обсуждали сравнительные достоинства лечебных трав, которые они трудолюбиво взращивали в своих садиках, и тетя Мелани сообщила о том, что от сока одуванчика Розен так сильно расчихалась, что у нее совершенно прошел давно мучивший ее насморк. В этот момент мы услышали во дворе шум.
- Гости, - сказал дядя Коннелл, посмотрев на тетю Мелани.
- Любопытно, кто это? - спросила она. Вбежал кто-то из слуг.
- Прибыли странники издалека, хозяйка, - сказал он.
Тетя Мелани встала и поспешила к дверям, за ней пошел дядя Коннелл.
До нас донеслись крики изумления, и вскоре вновь появились дядя и тетя, а с ними - две женщины, внешний вид которых поразил меня. Оглядываясь на прошлое, я часто думаю, что жизнь должна как-то подготовить нас, сделать так, чтобы происшествие, являющееся предвестником больших, коренным образом меняющих нашу жизнь событий, как-то привлекало наше внимание, предупреждая и предостерегая.
Но такое случается редко, и, сидя за столом и рассматривая вновь прибывших (одна из женщин была ровесницей матери, а другая - моей, может быть, чуть постарше), я не представляла себе, что их приезд окажет решающее влияние на наши судьбы.
Тетя Мелани воскликнула:
- Тамсин! Ты же знаешь ее! Это Сенара! Моя мать встала. Она побледнела, а потом покраснела. Довольно долго она стояла на месте, глядя на старшую гостью, и только потом они одновременно кинулись друг к другу и обнялись.
Обе они смеялись, но я видела, что мать готова расплакаться. Она держала приезжую за плечи, и обе вглядывались друг в друга.
- Сенара! - воскликнула мать. - Что случилось?
- Слишком долго рассказывать, - ответила женщина. - Как я рада видеть тебя.., как рада оказаться здесь. - Она отбросила назад капюшон, и по ее плечам рассыпались великолепные черные волосы. - Здесь рее так же, как и прежде. И ты.., прежняя, добрая Тамсин.
- А это...
- Это моя дочь. Карлотта, подойди, познакомься с Тамсин.., с лучшей подругой моего детства.
Девушка, которую звали Карлоттой, подошла к нашей матери, которая приготовилась обнять ее, сделала в последний момент небольшой шажок назад и присела в изысканном реверансе. Уже тогда меня поразила ее необыкновенная грация. Она выглядела иностранкой: темные, как у матери, волосы, большие, чуть раскосые глаза с густыми черными ресницами, которых невозможно было не заметить даже с такого расстояния. Лицо ее было очень бледным, и на нем ярко выделялись алые губы и темные глаза.
- Твоя дочь.., милая Сенара... О, это чудесно. Ты должна так много рассказать. - Мать оглянулась. - Мои дочери тоже здесь.
- Так ты вышла замуж за Фенимора!
- Да.
- И, видимо, удачно.
- Я очень счастлива. Анжелет, Берсаба... Мы встали из-за стола и подошли к матери.
- Близнецы! - воскликнула Сенара. В ее голосе вновь прозвучали веселые нотки. - Тамсин, милая, у тебя близнецы!
- У меня есть и сын. Он на семь лет старше девочек.
Сенара взяла нас за руки и внимательно взглянула нам в глаза.
- Мы с вашей матерью были как сестры.., мы провели вместе детство, а потом нас разлучили. Карлотта, познакомься с девочками. Я их люблю уже только за то, что они - дочери моей Тамсин.
Взгляд Карлотты был, как мне показалось, оценивающим. Она грациозно поклонилась нам.
- Вы приехали издалека? - спросила Сенару Мелани.
- Да, из самого Плимута. Вчера мы ночевали на каком-то жалком постоялом дворе. Кровати были жесткими, свинина пересоленной, но я не обращала внимания, ожидая встречи с замком Пейлинг.
- Как удачно, что ты застала нас здесь, - сказала моя матушка. - Мы приехали в гости.
- Конечно. Ты же должна жить в Тристан Прайори. Как поживает милый Фенимор?
- Сейчас он в море. Но скоро мы его ждем, - Как я буду рада вновь видеть вас вместе!
- Расскажи нам, что же с тобой случилось? Тут с улыбкой вмешалась Мелани.
- Я представляю, что значит для вас встретиться после столь долгой разлуки, но ты, Сенара, наверняка устала. Я прикажу подготовить тебе и твоей дочери комнаты. К тому же вы, конечно, голодны.