Читаем Севильский озорник, или Каменный гость полностью

Нет, мою жену.

Гасено уходит.

Явление шестое

Те же, кроме Гасено.


Дон Хуан

Словчись-каОседлать коней.

Каталинон

К какомуЧасу их подать?

Дон Хуан

К деннице:Вгоним и ее мы в краскуНашей шуткой.

Каталинон

Ждет в ЛебрихеВас, сеньор, другая свадьба,Так что нам необходимоПоскорей бежать отсюда.

Дон Хуан

Всех моих проказ почищеБудет это озорство.

Каталинон

Дай нам бог сухими выйтиИз воды!

Дон Хуан

Ну, что ты трусишь?Иль забыл, кто мой родитель?Он — любимец короляИ судья.

Каталинон

Казнит всевышнийИ любимцев королевских,Коль они злодейство видятИ злодею попускают.Каждый безучастный зрительПреступленья — сам преступник.Вот и я боюсь, что кинетМолнию в КаталинонаВышний судия и мститель.

Дон Хуан

Марш коней седлать! Я завтраНочевать хочу в Севилье.

Каталинон

Как! В Севилье?

Дон Хуан

Без сомненья.

Каталинон

Вспомните, что́ натворили,И поймите: краток путьОт рожденья до могилы,А ведь есть и ад за нею.

Дон Хуан

Если так, твой страх излишен —Долгий мне отпущен срок.

Каталинон

Но, сеньор…

Дон Хуан

Довольно хныкать!Вон! Ты мне уже наскучил.

Каталинон

Нет вам равных меж портными:Ни один японец, перс,Турок, немец, галисиец,Троглодит иль гарамантЛучше вас расшить девицеНе умеет то, что вновьСшить уже никто не в силах.

(Уходит.)

Явление седьмое

Дон Хуан, один.


Дон Хуан

Черное молчанье ночиМир объяло, и к зенитуЧерез заросли созвездийЯркие Плеяды вышли.Замысел свой в исполненьеДолжен тотчас привести я,Потому что страсть в себеПодавить уже бессилен.Что ж, войдем к Аминте в спальню.Эй, Аминта!

Явление восьмое

Дон Хуан, Аминта в спальной одежде.


Аминта

Кто стучится?Ты, Патрисио?

Дон Хуан

О, нет.АминтаКто же это?

Дон Хуан

Присмотрись-каИ поймешь, кто я такой.

Аминта

Боже правый, я погибла!Как войти ко мне вы смелиНочью?

Дон Хуан

Я не из трусливых.

Аминта

Прочь, иль позову на помощь!Здесь нельзя вам находиться —У меня есть муж законный.Берегитесь: как и в Риме,В Дос Эрманас встретить можноИ Лукреций и Эмилий.[34]

Дон Хуан

Дай сказать тебе два слова,И огонь, твой лик заливший,Тотчас же отхлынет в сердце,Где с двойною силой вспыхнет.

Аминта

Уходите! Жду я мужа.

Дон Хуан

Я твой муж. Ну, что дивишься?

Аминта

Вы? Давно ль?

Дон Хуан

С минуты этой.

Аминта

Кто же свел нас?

Дон Хуан

Рок счастливый.

Аминта

Кто нас сблизил?

Дон Хуан

Наши взоры.

Аминта

Кто нас обвенчал?

Дон Хуан

Взаимность.

Аминта

А Патрисио о томЗнает?

Дон Хуан

Да. Ты им забыта.

Аминта

Что?

Дон Хуан

Зато любима мною.

Аминта

Как!

Дон Хуан

Безумно!

Аминта

Отойдите!

Дон Хуан

Не могу — ведь от тебяБез ума я.

Аминта

Как вы лживы!

Дон Хуан

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Академия смеха
Академия смеха

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией. В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано).Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех.Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.  тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.

Коки Митани

Комедия