Читаем Шаги Командора или 141-й Дон Жуан полностью

– Не важно, восточная ли, западная ли… Любовь всегда доставляет головную боль. В особенности на чужбине. Ты береги мою внучку, чтоб не сбежала от тебя. Потому как ее бабушка ровно пять раз бросала меня и сбегала…

Признание старика рассмешило меня. Гайде тоже рассмеялась и, чтобы при деде показать свою преданность, взяла меня под руку:

– Нет, дедуля, я не брошу свою любовь!

«Ври, да не завирайся!» – подумал я, прижав ее к себе.

Когда мы выходили из комнаты, Гайде отстранилась от меня и, подбежав к иконе Иисуса Христа, поправила ее: икона покосилась.

* * *

В Мадрид приехали вечером. На вокзале я сказал Гайде, что идти в Национальный архив не имеет смысла, так как в прошлый раз наши поиски не дали конкретного результата, потому лучше пойти в академический архив.

– Об этом поговорим завтра, ладно? – Она потащила меня в сторону отеля. Вскоре мы заполняли анкеты в фойе гостиницы. После архивных поисков я планировал махнуть вечером в Валенсию, побывать на родине моего средневекового «мориска» – доньи Химены и шевалье Родригеса, поглядеть на море, омывающее скалистый берег. Валенсию я видел только в кино: волны бросались на крутые скалы, ластились, как к любимым, но потом выскальзывали из их объятий.

– Что ты задумался? – сказала Гайде, когда мы выходили из лифта.

– Так… ничего… Валенсия – прекрасный город, не правда ли?

– Прекрасный – не то слово. Я там провела неделю минувшим летом со своим приятелем. Из моря не вылезали…

Когда мои спутницы начинают болтать о своих приятелях, меня невольно коробит, скриплю зубами, но сейчас лучше держать свои эмоции при себе. По правде, не знаю, что нашел мой далекий предок в этих капризных и вздорных христианках?

Гайде усекла мою кислую реакцию.

– Мы с ним давно расстались. С осени прошлого года.

Ее объяснение не рассеяло тучи. Стрела уже уязвила мое бедное сердце. Но я взял себя в руки. Ведь ради меня она в такую даль пустилась, и мой долг – быть благодарным и не ерепениться. Но мне не пришлось продемонстрировать благодарность свою. В тот вечер она смылась с подругой и не вернулась. Сказала, что переночует у подруги.

«Там, где дело, нечего шуры-муры заводить». Эта мысль мобилизовала меня. Справедливости ради, утром в 9 часов она была уже в отеле. Глаза красные, похоже, до утра не спала. Я не стал допытываться, и мы направились в архив Академии Наук. Гайде предъявила водительское удостоверение, дабы получить разрешение на пользование архивными материалами; заполнив необходимые документы, мы вступили в необъятный зал. Здесь можно было бы возиться целый день, но никто не мог гарантировать успешность поисков. Потому мы прибегли к помощи методиста.

Это была молодая девушка; выглядела растерянной, глаза покрасневшие, макияж не в порядке. Хотя испанские девушки не жалуют макияж, но, видно, она сегодня специально подготовилась, вероятно к свиданию с любимым парнем, и ее, как и меня, ранили в сердце; может «кортеха» что-то сморозил ей по телефону. Увидев нас, методистка взяла себя в руки, улыбнулась как ни в чем не бывало, спросила, что нас интересует, услышав об «Индексе», сказала, что экземпляров названного периода не имеется, а сохранившиеся в аховом состоянии, на них можно только взглянуть, на руки не выдаются…

Методистка сообщила все скороговоркой, в том же темпе жестикулируя; торопливыми шагами прошла от стеллажа к другому, третьему, наконец, привела нас в комнату с затхлым воздухом; здесь были разные закутки, где дремали раритетные книги и журналы. «Индекс» соседствовал в одном ряду с журналом «Испания»; ее слова о состоянии экземпляров наглядно подтвердились.

«Индекс» ы, покоились под стеклом, все страницы по отдельности завернуты в целлофан материалы, опубликованные в каждом экземпляре, были указаны в едином списке. Только в пяти экземплярах встретили имя «persicmo» Дона Хуана. Номера, даты этих экземпляров не были указаны, но последовательность расположения в списке подсказывала и последовательность сообщаемых в текстах фактов. Первая публикация представляла собой продолжение повествований Дона Хуана; там шла речь о мошеннике по имени «Папах», о рождении Шапура и его восшествии на престол. Во втором экземпляре был помещен сонет, посвященный героизму, проявленному Доном Хуаном в Остенде[52] в борьбе против мятежников. В третьем экземпляре журнала сообщалось о дуэли его с командором маркизом Амбросо де Спиолой, завершившийся победой нашего героя; в четвертом – о дуэли Орудж-бея с персидским послом. Только этот экземпляр имел дату: июль 1605 года. В пятом – содержалось упоминание о споре персидского аристократа в Пиментеле с каким-то грандом. На полях страниц были кое-какие заметки и пометы, прочесть их мы не смогли.

– Вероятно, эти пометы сделаны по-латински, – сказала Гайде, вглядываясь в письмена.

Перейти на страницу:

Похожие книги