Читаем Shakespeare полностью

It has been surmised that there is some lost source play for Richard II, but the material for the tragedy was already to hand. There were of course the chronicles of Hall and of Holinshed, from whom he lifts some lines almost verbatim. But there was also the particular example of Samuel Daniel’s The Civile Warres betweene the two houses of Lancaster and Yorke, published in 1595, although it is not altogether clear who borrowed from whom. Daniel was a poet of courtly, rather than theatrical, circles; his sonnet sequence, Delia, had been published in 1592 and had some influence upon Shakespeare’s own ventures in that medium. There was a further association with the dramatist. Until this time Daniel had been part of the household of the Countess of Pembroke, at Wilton; he was tutor to her son, William Herbert, with whom Shakespeare may have had a direct connection through those same sonnets. Daniel was also the brother-in-law of John Florio, whom Shakespeare knew well. He was also an enthusiastic supporter of the Earl of Essex; once more the Essex affinity emerges in this narrative.

If Shakespeare borrowed from Daniel, then in turn the poet borrowed from the dramatist; some effects from Antony and Cleopatra become part of Daniel’s verse drama on the same theme. So there was, in a sense, a meeting of minds. Samuel Daniel is an image of what Shakespeare might have been – a writer of obscure country origins who, by dint of learning and skill, fashioned a career for himself as poet and retainer. There is even the story that, in 1599, Elizabeth had chosen him as unofficial poet laureate in succession to Edmund Spenser; whatever the truth of the matter, there is no doubt that Daniel was considered highly at court.


The Lord Chamberlain’s Men returned to that court for the Christmas season of 1595 about three weeks after their performance at the house of Sir Edward Hoby in Canon Row. It is not known whether they played Richard II before the ageing queen. Six years later she told a visitor to Greenwich Palace that “I am Richard the Second, know ye not that?” and complained that the tragedy “was played fortie times in open streets and houses.” It is not clear what she meant by “open streets” but by “houses” she must have been alluding to private performances of the play, indirectly providing further evidence that the players were indeed hired by nobles or rich men. So, at the very least, she was aware of the play’s existence. Could it have been acted at court at the end of the year?

There was a gap in their performances from 28 December to 6 January, in which interval they travelled to Rutland. In the household of Sir John Harington, at Burley-on-the-Hill, the Lord Chamberlain’s Men gave a performance of an old favourite, Titus Andronicus, as part of the New Year celebrations of 1596. They acted on the evening of their arrival, and left on the following day. Presumably they were well rewarded. It may seem unusual for an entire company to travel over a hundred miles into the heart of Rutland, in order to give one performance of an old play, but as is so often the case in the sixteenth century there are relations and affinities that help to explain the journey. Sir John Harington was an intimate friend of the same Hoby of Canon Row, with whom he had been at Eton. In addition the French tutor in the household, Monsieur Le Doux, was later financed by the Earl of Essex on various expeditions to the continent as an intelligence agent. The mystery deepens in the knowledge that Anthony Bacon’s confidential secretary, Jaques Petit, was also at Burley-on-the-Hill this Christmas and was according to one report posing as Monsieur Le Doux’s valet.7 It was he who wrote a letter describing the performance of Titus Andronicus.

So we have Shakespeare and his company paying an especial favour, or tribute, to one of Essex’s affinity. It reaffirms the suggestion that Shakespeare himself was close to the circle of Essex’s supporters, most notable among them the young Earl of Southampton. The familial association between Hoby and Cecil – Hoby’s maternal uncle was William Cecil, Lord Burghley – renders this whole network of friends and relations even more significant, especially since in this period Essex and the Cecils were on friendly terms. Shakespeare, if only briefly, was moving in a world of confidential agents and secret missions, of plot and counter-plot. It was a world that many of his contemporaries, Christopher Marlowe chief among them, knew very well. It must have been a world that Shakespeare himself understood.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное