Читаем Shakespeare полностью

It would be otiose to prepare a roll-call of the townspeople of Stratford, except to the extent that they emerge in Shakespeare’s own life. So we find the Quineys, for example, visiting the dramatist in London and calling him “loving good friend and countryman.” One of them eventually married Shakespeare’s younger daughter, Judith, and so we can presume some degree of intimacy. They were fierce Catholics married into the Badger family who, as we have seen, owned a house next door to John Shakespeare. Adrian Quiney was a grocer who lived on the High Street and who was three times mayor of Stratford. In that capacity he knew John Shakespeare very well. It was his son, Richard, who formed the friendship with Shakespeare; the dramatist was probably godfather to his child, baptised William.

The Quineys also married into another family, the Sadlers, who were in turn closely connected with the Shakespeares. John Sadler, who lived in Church Street, was the owner of several mills and barns in Stratford; he was also a landowner and proprietor of the Bear Inn in Stratford. He had been bailiff of the town, and John Shakespeare voted for his second term.

The Bear Inn was eventually sold to the Nash family of Stratford; they too were Catholic, and they also married into the Shakespeare family. The host of the Bear Inn, Thomas Barber, was also a Catholic. A few months before his death Shakespeare was concerned to protect “Master Barber’s interest.” It is important to recognise the line of sympathies and affiliations beneath the surface of Stratford life. A kinsman of John Sadler, Roger Sadler, was also a baker; when he died, money was owed to him both by John Shakespeare and by Thomas Hathaway.

A member of the Combe family left money to Shakespeare in his will, and in turn Shakespeare bequeathed another Combe his sword. It may have been the ceremonial sword that he wore on state occasions, in his somewhat unlikely position as Groom of His Majesty’s Chamber, and therefore of some value. The Combes sold land to the dramatist, and shared with him an income from certain tithes. It was, in other words, a close-knit collaboration between two families. The Combes were described as “one of the leading Catholic families of Warwickshire,”2 but they also serve as an example of the conflicting religious commitments of the era; of two brothers, one was a Catholic and one a Protestant. There was also a family tradition of money-lending, not unknown among wealthy Stratfordians, as we have seen, and Shakespeare is popularly believed to have written some doggerel on the subject that was placed on the grave of John Combe.

In his last will and testament, drawn up as he lay dying in his home town, Shakespeare left 26s 8d each to Anthony Nash and John Nash, for the purchase of memorial rings. Anthony Nash farmed the tithe land that Shakespeare owned, and was close enough to him to act as his representative in various Stratford dealings. John Nash, too, acted as a witness on his behalf. They were Catholics who in characteristic fashion entered the network of marriage and kinship with the Quineys and the Combes and of course the Shakespeares. Anthony Nash’s son married Shakespeare’s granddaughter.

The dying dramatist left the same amount to “Hamlett” Sadler, as he calls him, and to William Reynolds. Reynolds was a fervent Catholic who shared prison with George Badger for his beliefs. A priest in disguise found refuge from his pursuers in Reynolds’s house. Shakespeare also left 20 shillings in gold to his godson, William Walker; he was the son of Henry Walker, a mercer and alderman who lived on the High Street. In the way of such things, his grandfather was very well acquainted with Shakespeare’s grandfather. Among the witnesses to the will was one Julius or July Shaw, a trader in wool and malt who lived on Chapel Street. His father, also a wool-dealer, had known John Shakespeare very well. So we have a group of generally affluent and no doubt sharp-witted businessmen, bluff enough but straightforward and practical. They must have been shrewd judges of markets and of people, used to saving money and driving bargains. This was the solution in which Shakespeare was formed.


Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное