Читаем Shakespeare полностью

There are other domestic events to record. On 14 October 1607, in the parish church of Stratford, the son of Richard Tyler was baptised as “William”; it is possible that William Shakespeare was his godfather. Tyler, two years younger than Shakespeare, was a friend and neighbour of the dramatist. He was also no doubt at school with him. He was bequeathed a ring in the first draft of Shakespeare’s will. Richard Tyler was a prosperous yeoman and gentleman, living in Sheep Street, who had held civic office and had been elected as churchwarden. In an official document he is described as “a man of honest Conversacion amp; quiet amp; peacable Carryage amongst his neighbours amp; towards all people.”2 Very little else is known about Tyler, but he may stand as representative of Shakespeare’s Stratford acquaintances. They were generally prosperous, some of them being tradesmen and some of them being, like Tyler, “gentlemen.” They were “honest” and “quiet” and “peacable,” very much the model of the English townsman of this period. And Shakespeare remained on affectionate terms with them all his life. It is hard not to suspect that they were comfortable and welcome company after the vivid and more excitable ambience of London. Shakespeare could relax with them, converse with them, drink with them, without the constant press of theatrical business. Four days after the baptism of little William Tyler in the parish church, Shakespeare’s nephew, Richard Hathaway, baker, was married at the same altar. If the laws of family life applied to the Shakespeares, then the dramatist would have been present for that occasion also.

These rituals were taking place in the immediate aftermath of great local disturbance. The “Midlands Rising” was punctuated by savage enclosure riots directed against the larger landowners. The problems were particularly acute in the Forest of Arden where the enclosers had “turn’d so much of woodland into tillage … that they produce corn to furnish other counties.” The ironworks in the region had also “destroyed prodigious quantities of wood,”3 and the old commons had been transformed into privately owned pasturage. No one denied that the land was the property of the landowner; the rioters were protesting against the overthrow of centuries of traditional usage. There was also anger and dismay at continuing food shortages, a dearth which in the popular mind was associated with the pace of enclosures.

The rising began on the eve of May Day and quickly spread throughout the Midland counties until it became a summer of insurrection. The king issued a royal proclamation deploring the fact that “many of the meanest sort of people have presumed lately to assemble themselves riotously in multitudes.”4 The rebellion was only halted after savagely repressive measures by the authorities; the military killed scores of protesters, and many of those captured were hanged, drawn and quartered. The problems were, almost literally, on Shakespeare’s doorstep and they entered at least one of his subsequent dramas.


In the winter season of this year, stretching from December 1607 to February 1608, the King’s Men staged thirteen plays at the court for the benefit of the royal family. The names of these plays have not been recorded, but it is a fair assumption that one of them was the drama entitled The Tragedie of Antony and Cleopatra. In Samuel Daniel’s verse drama Cleopatra, reissued in this year, there is a detailed and expressive description of the dying Antony being hoisted onto Cleopatra’s “monument.” This had not appeared in the earlier version of Daniel’s play, printed in 1594, and suggests that Daniel had witnessed a performance of Shakespeare’s scene in which, according to the stage-directions, “They heaue Antony aloft to Cleopatra.” It has all the marks of a visual, rather than a verbal, memory. Since the theatres were closed from July onwards by reason of the plague, the likelihood must be that Daniel saw the play at the Globe in the late spring or early summer of 1607. It was restaged that Christmas for the benefit of the sovereign.

It is possible, however, that the audiences of the time remained unmoved by Antony and Cleopatra. With the exception of the allusion by Samuel Daniel, there is no recorded comment on its production. It was not published in Shakespeare’s lifetime – and nor indeed was that other Roman drama, Coriolanus. If they had not been included in the Folio edition of Shakespeare’s works, there would be no surviving text.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное