Читаем Shakespeare полностью

If there is one aspect of a writer’s life that cannot be concealed, it is childhood. It arises unbidden and unannounced in a hundred different contexts. It cannot be denied or misrepresented without severe psychic disturbance on the surface of the writing. It is the very source of the writing itself, and must necessarily remain undefiled. It is of the utmost interest, then, that the children of Shakespeare’s plays are all equally precocious and acute, possessing great confidence in themselves. They are sometimes “wayward” and “impatient.” They are also oddly aware and articulate, talking to their elders without any sign of strain or inferiority. In Richard III one of the little princes, soon to be despatched to an unhappy end, is described (1580-1) by his malevolent uncle as

Bold, quicke, ingenious, forward, capable,

He is all the mothers, from the top to toe.

It has become customary to place the young Shakespeare in the conventional Elizabethan world of childhood, engaged in games such as penny-prick or shovel-board, harry-racket or barley-break; in his own plays Shakespeare mentions football and bowls, prisoner’s base and hide-and-seek, as well as the rural games of muss and dun in the mire. He even mentions chess, although he does not appear to know its rules. But it is likely that he was in certain respects an odd child. He was precocious, too, and observant; but he was one who stood apart.

There can be no doubt at all that he devoured books. Much of his early reading comes back in his drama. Has there ever been a great writer who did not spend a childhood in books? He alludes to Malory’s Morte d’Arthur, so beloved by Mistress Quickly, and the old English romances of Sir Degore and Sir Eglamour and Bevis of Southampton. Master Slender lends Alice Shortcake The Book of Riddels and Beatrice refers to The Hundred Merry Tales. Some of his earlier biographers concur that he possessed a copy of William Painter’s The Palace of Pleasure and Richard Robinson’s translation of Gesta Romanorum, the legends of which form the staple of some of his plots. For similar reasons the young Shakespeare has been pictured turning the pages of Copland’s Kynge Appolyne of Thyre, Hawes’s Pass Tyme of Pleasure and Bochas’s The Tragedies of all such Princes as fell from theyr Estates. There were also the folk stories and the fairy tales of his neighbourhood, given so long a lease on life in his late plays.

Mary Arden’s own role in Henley Street was of course central. With the help of a servant she was obliged to wash and to wring, to make and to mend, to bake and to brew, to measure the malt and the corn, to tend to the garden and the dairy, to spin with her distaff, to clothe the children and to prepare the meals, to distil the wines and dye the cloths, to “dresse up thy dysshe bord, and set al thynges in good order within thy house.”1 As a girl growing up on the Arden farm she would have in addition been accustomed to milk the cows, to skim the milk, to make butter and cheese, to feed the pigs and the poultry, to winnow the corn and make hay. She would have been expected to be practical and capable.

A brother was born in Shakespeare’s third year. Gilbert Shakespeare was baptised in the autumn of 1566, and nothing much more is ever heard of him. He died at the age of forty-five, having had an unremarkable life as a tradesman in Stratford; it was inevitable that he followed his father’s profession as a glover. He was in essence the dutiful son. But how much more formidable and threatening might he have seemed to the infant Shakespeare on his first appearance into the world? Other sons followed with the curiously coincidental names of two of Shakespeare’s villains, Richard and Edmund, and there were two daughters, Joan and Anne.

More than any other dramatist of his period Shakespeare is concerned with the family; the nature and continuity of the family are invested with the utmost resonance, and can become a metaphor for human society itself. In his plays violence erupts between brothers more frequently than between fathers and sons. The father may be weak or self-serving, but he is never the target of hostility or revenge.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное