Читаем Shakespeare полностью

There were many more opportunities for Shakespeare and his contemporaries to see the London players. Ten groups of them came to Stratford over the next few years, as part of their touring “circuit.” In one year alone five companies passed through. The Queen’s Men visited the town three times, and the Earl of Worcester’s Men travelled here on six separate occasions. There were performances by the Earl of Warwick’s Men, the Earl of Oxford’s Men, the Earl of Essex’s Men and several other groups of travelling players. They generally comprised companies of seven or eight, unlike the earlier players who numbered three men, a boy and a dog. The young Shakespeare would have been able to watch the best of the London troupes, therefore, imbibing the poetry and the spectacle of the emerging stage. The names of some of the plays in performance convey perhaps the atmosphere of the period-A Marriage Between Wit and Wisdom, Cambises, Horestes, Enough Is as Good as a Feast, Damon and Pithias, The Longer Thou Livest The More Fool Thou Art are only some of a number of dramas that poured forth from the newly secularised profession of play-writing. The playwrights took their material from anything and everything – from histories to collections of romance, from the classical plays performed at the Inns of Court to popular burlesque, from spiritual allegory to fantastic legend. It was a world of witty repartee and declamation, but it was also a world of imaginary countries and mysterious islands, of strange seas and caverns, of unvarnished evil and unearthly goodness, of dramatic lament and generally exaggerated feeling. The young Shakespeare could watch these plays unfolding before him. He would inevitably, if unconsciously, acquire a sense of dramatic space and an ear for heightened dialogue or for declamations. It is appropriate that the English drama was coming to slow maturity in the same period as Shakespeare himself; they were both children of their time, sharing a newly awakened sense of possible achievement.

There were other forms of dramatic entertainment in Stratford. Whitsun “pastimes,” for example, were still being devised in 1583 by Davy Jones, a relative of the Shakespeares by marriage. These were mumming plays with plenty of ritual and symbolic action. Costumes and masks were worn; the characters were given names such as Big Head or Pickle Herring, while the action itself was concerned with slayings and miraculous healings. In Return of the Native Thomas Hardy describes what must have been one of the last true mummers’ plays, with a battle between St. George and a Turkish knight.


It is also likely that John Shakespeare took his son to Coventry, only twenty miles away, to witness the celebrated cycle of mystery plays performed in that city. They were not formally discontinued until Shakespeare had reached his fifteenth year. In five separate dramatic passages Shakespeare mentions the performances of the popular stage villain of these religious entertainments, King Herod. He also uses the expression “All hail” as a harbinger of unfortunate events. In the New Testament Jesus uses this form of address as a blessing. But in the mystery plays it is given to Judas as a sign of threat, on greeting Christ before betraying him. We can infer that Shakespeare has picked up the unhappy connotations of the phrase from watching the mystery plays. So he was acquainted with the pageant wagons and their epic cycle, from Creation to Judgement. He heard the vulgar comedy of the “low” characters and the refined sentiments of their superiors. He saw the characteristic mingling of farce and spirituality, piety and pantomime; he listened to the mixture of lyrical songs and pounding pentameter, of Latinate diction and Anglo-Saxon demotic. It was an inclusive drama containing no less than the history of the world and the character of its peoples, played out against the background of eternity. It has often been suggested that some of the power of Shakespeare’s history plays is derived from his use of the elements of Christ’s Passion that he would have witnessed in the mysteries; the whole notion of his cyclical dramas, taking in so much of the history of the kingdom, seems a direct reflection of his earliest dramatic experiences.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное