Читаем Shakespeare полностью

Much attention has been paid instead to the nature of sibling rivalry in Shakespeare’s plays, more specifically to the pattern of the younger brother usurping the place of the older. Edmund replaces Edgar in his father’s affections, and Richard III mounts upon the bodies of his siblings. The Wars of the Roses, as recounted by Shakespeare, can be regarded as a war between brothers. Claudius murders his brother, and Antonio conspires against Prospero. There are other variations upon this sensitive subject. Shakespeare refers to the murder of Abel by his younger brother, Cain, on twenty-five separate occasions. There is also the pervasive presence of envy and jealousy, most aptly captured in the fear of betrayal manifested by characters as diverse as Leontes and Othello. It is one of Shakespeare’s great themes. The biographer should resist the comfortable position of an armchair psychologist, but the connections are at least suggestive. Rivalry between brothers emerges as effortlessly and instinctively in his drama as if it were a principle of composition.


The conditions in the Shakespeare household were of course wrapped in the vital tedium of daily life, beyond the purview of the dramatic imagination. There are, however, stray intimations of status and aspiration. In 1568, the year he became mayor or bailiff of Stratford, John Shakespeare applied for a coat of arms. It was natural, and practical, for a mayor to have a coat of arms for various memorials and banners. Now that he was appointed to high civic office he was able to seal his prominence by becoming a gentleman. Those known as gentlemen were “those whome their race and blood or at least their virtues doo make noble and knowne.”2 They comprised some 2 per cent of the population.

John Shakespeare wished to be enlisted in this “register of the Gentle and Noble”3 and, to qualify, he would need to demonstrate that he owned property and goods to the value of £250 and that he lived without the taint of manual labour; his wife was supposed to “dress well” and “to keep servants.”4 He presented a pattern for his coat of arms to the College of Heralds, and his application was duly noted. The formula for his arms contained a falcon, a shield and a spear embossed in gold and silver; the falcon is shaking its wings, and holds a spear of gold in its right talon. Hence we interpret “shake spear.” The motto accompanying the device is “Non Sanz Droict” or “Not Without Right.” It is a bold assertion of gentility. For unknown reasons, however, John Shakespeare did not proceed with his application. He may have been unwilling to pay the heralds’ large fees. Or he may have had only a passing interest in what seems essentially to have been a civic duty.

But then, twenty-eight years later, his son arranged it for him. William Shakespeare renewed his father’s application, with the original coat of arms, and succeeded. At last his father was a gentleman. But if it had been a long-cherished ambition, it may have been done partly to please his mother. He was upholding his mother’s claims to gentility.

CHAPTER 10


What Sees Thou There?

In 1569 the theatre came to Stratford. Under the auspices of John Shakespeare, the mayor, the new players of London were allowed to perform in the guildhall and in the inn-yards of the town. It is an important moment in Shakespeare’s own history, too, when the five-year-old boy was first able to witness the world of pageantry and seeming. His father invited two sets of players to entertain the town, the Queen’s Men and the Earl of Worcester’s Men. It would indeed have been all-round entertainment complete with music and dancing, singing and “tumbling”; actors were also expected to be minstrels and acrobats. There were dumb-shows, and speeches, and pageants with drums and trumpets. There were duels and wrestlings. How much the young Shakespeare saw, or remembered, is an open question. But there is testimony from an exact contemporary who witnessed the players in Gloucester. He recalled that “at suche a play, my father tooke me with him and made mee stand between his legges, as he sate upon one of the benches, where we saw and heard very well.” It was a play of king and courtiers, of songs and transformations and colourful costumes. This contemporary goes on to say that “this sight took such impression in me that when I came towards mans estate, it was as fresh in my memory as if I had seen it newly acted.”1

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное