Читаем Шато д'Иф и другие повести полностью

Берк поглядывал на физика с подозрением. «Динамичные и чудесные! – горько обронил он, – Из-за них всей Земле грозит катастрофа. Кроме того, из-за них все окрестности будут кишеть полицией».

«Не думаю, – отозвался Тарберт. – Тела и машина пропали бесследно. Конечно, это достойно сожаления…»

«Особенно с точки зрения патрульных».

«Твоими устами глаголет нопал», – заметил физик, и Берк заставил себя признать, что он был прав. Поднявшись на ноги, он зашел в приемную вслед за Тарбертом.

Маргарет ждала их в приемной: «Они ушли?»

Берк сухо кивнул: «Улетели».

Маргарет содрогнулась: «Ни разу в жизни никого и ничего так не боялась. Я просто застыла и похолодела – словно ко мне подплывала, разинув зубастую пасть, гигантская акула».

«Нопал искажает восприятие действительности, – глухо отозвался Берк. – Я тоже плохо соображаю». Он взглянул на денопализатор: «Надо полагать, придется вытерпеть пытку». Он внезапно ощутил пульсирующую головную боль: «Нопал так не считает». Берк сел и закрыл глаза. Боль постепенно утихла.

«Не уверен, что это удачная идея, – сказал Тарберт. – Лучше оставь своего нопала в покое – пока что. Кому-то из нас придется вербовать рекрутов, формируя „боевой отряд“, как его назвал ксаксан».

«И что потóм? – приглушенно спросил Берк. – Пулеметы? Бутылки с зажигательной смесью? Бомбы? С кого мы начнем уничтожение?»

«Все это жестоко и бессмысленно!» – яростно возмутилась Маргарет.

«Жестокость стала необходимостью, – согласился Берк. – И мы ничего с этим не можем поделать. Ксаксаны не оставили нам никакого выбора».

«Они провели сто лет, воюя с нопалами, – возразил Тарберт. – Скорее всего, им известно все, что можно узнать об этих призраках-паразитах».

Берк раздраженно выпрямился: «Ни черта они не знают! Они сами в этом признались. На нас, однако, они оказывают давление, сбивают с толку. Зачем? Какое значение имеют несколько дней? Здесь что-то не так, они что-то скрывают!»

«В тебе говорит нопал. Ксаксаны суровы, но, судя по всему, вполне откровенны. Думаю, что они вовсе не так безжалостны, как тебе кажется под влиянием нопала. В противном случае они денопализировали бы Землю сразу, не предоставив нам никакой возможности действовать самостоятельно».

Берк пытался привести мысли в порядок.

«Может быть и так, – сказал он наконец. – А может быть, они по какой-то другой причине хотят, чтобы Земля была денопализирована, но осталась населенной».

«По какой причине?» – спросила Маргарет.

Тарберт скептически покачал головой: «Как сказали бы ксаксаны, мы опять чрезмерно усложняем вопрос».

«Они не дали нам никакого времени на исследования, – напомнил Берк. – Лично я не хотел бы браться за проект такого невероятного масштаба, не изучив предварительно его предпосылки. Было бы только целесообразно, если бы они предоставили нам хотя бы несколько месяцев».

«Нам дали неделю», – отозвался Тарберт.

«Неделю!» – рявкнул Берк. Он встал, подошел к денопализатору, пнул его: «Если бы только они позволили нам разработать другую аппаратуру, позволяющую сделать денопализацию безболезненной и простой процедурой! Это было бы полезно и для нас, и для них». Он налил себе чашку кофе, попробовал его и с отвращением выплюнул: «Вода выкипела, осталась одна гуща».

«Я заварю свежий кофе», – поспешно сказала Маргарет.

«Нам дали неделю, – повторил Тарберт, заложив руки за спину и расхаживая взад и вперед. – Неделю на то, чтобы осмыслить, изучить и развить новую научную дисциплину».

«Проще простого, – съязвил Берк. – Остается только сосредоточиться на правильном подходе, изобрести средства и методы проведения исследований, систематизировать и классифицировать явления. И дело в шляпе. Затем нужно сосредоточиться на одной, конкретной практической цели – на скорейшей денопализации Нопалгарта. Отсортируем и проверим возможности, после чего можно будет отдыхать до конца недели».

«Что ж, засучим рукава, – сухо отозвался Тарберт. – Начнем с того, что нопалы существуют. Я наблюдал за твоим нопалом – совершенно очевидно, что я ему не нравлюсь».

Берк тревожно поежился, ощущая или, по меньшей мере, воображая тварь, сидевшую у него на шее.

«Не напоминай нам об этом, – сказала Маргарет, вернувшись с кофеваркой. – И так уже противно знать, что они тут».

«Прошу прощения, – обронил Тарберт. – Итак, начнем с нопалов – существ, полностью выходящих за рамки традиционных представлений о действительности. Сам по себе факт их существования имеет большое значение. Кто они? Призраки? Дýхи? Демоны?»

«Какая разница? – проворчал Берк. – Терминология ничего не объясняет».

Тарберт пропустил это замечание мимо ушей: «Кто бы они ни были, они состоят из неизвестного чужеродного материала – из новой формы материи, едва видимой, неосязаемой, не имеющей ни массы, ни инерции. Возникает впечатление, что они потребляют энергию ума, энергию процесса мышления, и что их мертвые ткани реагируют на телекинез. Все эти свойства позволяют сделать определенные выводы».

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы