Читаем Шато д'Иф и другие повести полностью

Охранник сказал: «Титус, эта партия ведет себя хорошо. Никто не орал. А теперь — все, кто не сдох! На ноги, живо! Постройтесь в затылок, следуйте за мной. Проходя мимо каптерки, берите каждый по одному комплекту белья, по одному комбинезону и по одной паре сандалий — не больше и не меньше. Пошли, живо! Чтобы у меня всё было без сучка, без задоринки!» Он со свистом рассек воздух хлыстом.

Их провели мимо прилавка, где выдавали одежду, а потом мимо стола, где служащий навешивал им на шею таблички. Мужчин направили в одну дверь, женщин — в другую.

Травек оказался в длинном, хорошо освещенном зале, лицом к толстой стеклянной перегородке. Это место напомнило ему арену, где он впервые увидел Мардину. В том же помещении находились другие — человек пятьдесят; все они стояли с поникшими головами или уставившись в стекло невидящими глазами. Неподалеку горестно всхлипывал мальчуган.

В конце зала стоял грузный рыжий раб в черной и зеленой сбруе — надсмотрщик, явно наслаждавшийся своей властью. Травек подошел к нему и заглянул ему в глаза, холодные и бессмысленные, как у лягушки: «Как отсюда позвонить по телефону?»

«Никак. Для тебя все это кончено».

«Я хотел бы позвонить верховному комиссару — он хорошо меня знает».

Надсмотрщику такое заявление понравилось: «А я — дядюшка патриарха!».

Травек сдержанно отозвался: «Ответственность за любую задержку понесешь ты».

Надсмотрщик моргнул — случались и не такие странные вещи: «Подожди-ка».

Он провел Травека в центральное управление. Травек обратился с той же просьбой к лейтенанту в плотно облегающей черной униформе с золотистыми нашивками. Лейтенант колебался, но через несколько секунд указал на телеэкран: «Вот, звони».

На экране появилась семиконечная звезда, голос произнес: «Связь установлена».

«Вызовите верховного комиссара», — сказал Травек.

Появилось хмурое лицо с мохнатыми черными бровями, ежиком жестких волос, горбатым носом: «Кто это?»

«Я хотел бы поговорить с верховным комиссаром», — повторил Травек.

Собеседник внимательно оценил физиономию и одежду Травека: «Ты — раб».

«Если вам дорога жизнь, сообщите ему, что его ждет Дайл Травек».

Человек с мохнатыми бровями отвернулся и некоторое время с кем-то тихо говорил. Его лицо исчезло. Теперь Травек смотрел на продолговатую физиономию верховного комиссара.

«А, Травек!» — приветствовал его комиссар, рассмеявшись — весело, но вежливо. Травек мрачно молчал. Наконец верховный комиссар сказал: «Смехотворно, достойно сожаления. Я послал вас привезти Армана. Вместо этого он продает вас на Бирже. Разве это не смешно?»

«С вашей точки зрения, — согласился Травек. — Тем не менее, я буду рад, если вы вызволите меня отсюда».

Верховный комиссар покачал головой: «Дорогой мой, боюсь, что не в состоянии вам помочь. Ситуация вышла из-под моего контроля. Патриарх будет возмущен, если я воспрепятствую поставкам трудовых ресурсов. Я мог договариваться с вами, когда у вас был пропуск. Тогда вы были неприкосновенны.

Я надеялся, что вы привезете Армана. Вместо этого он привез вас. Я желаю вам всего наилучшего, но теперь вы представляете собой на Максусе бóльшую ценность в качестве заводского работника, нежели в качестве похитителя преступников. Служите нам хорошо, ведите себя хорошо — и больше никогда ко мне не обращайтесь».

Экран погас.

Травек не мог поверить своим ушам — он все еще хотел многое сказать. У него за спиной раздался деловитый голос лейтенанта: «Проведите его обратно в аукционный зал».


Понемногу Травек начинал привыкать к постоянному вниманию людей, собравшихся за стеклянной перегородкой. Прищуриваясь, бригадиры оценивали выносливость, силу, подвижность. Лордов, выбиравших лакеев, больше интересовала способность держаться с почтительным достоинством. Дамы — хозяйки городских усадеб с колонными фронтонами — подыскивали швейцаров и слуг, изучая телосложение и лица рабов.

Внимание Травека привлекло костлявое лицо с горбатым носом и бледными тонкими губами — этот человек недоуменно нахмурился, повернулся к спутнику, указал на Травека пальцем. Травек вспомнил его: лорд Спангл!

Аукцион начался вечером того же дня. Находившимся в зале приказывали выходить на арену по одному. Травека вызвали в первую очередь. Он встал посреди площадки, обратив на толпу каменный взгляд.

Аукционер прошептал: «Сделай приятное лицо, парень, на тебя смотрят дамы! Если тебя не сделают лакеем, тебе придется работать в рудниках, добывать тяжелые металлы — там ты долго не протянешь. Приятно улыбайся — и, если повезет, будешь ночевать в мягкой постели!»

Повысив голос, аукционер обратился к публике: «Человек с Эксара, красивый, подтянутый! Смотрите, какая у него широкая грудь, какая прямая шея, сильные ноги! Ценный экземпляр в любом качестве — так что, дамы и господа, предлагайте свою цену!»

«Восемьсот силей».

«Восемьсот пятьдесят...» «Девятьсот пятьдесят...» — слышались невыразительные голоса представителей промышленных предприятий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Пустые земли
Пустые земли

Опытный сталкер Джагер даже предположить не мог, что команда, которую он вел через Пустые земли, трусливо бросит его умирать в Зоне изувеченного, со сломанной ногой, без оружия и каких-либо средств к существованию. Однако его дух оказался сильнее смерти. Джагер пытается выбраться из Пустых земель, и лишь жгучая ненависть и жажда мести тем, кто обрек его на чудовищную гибель, заставляют его безнадежно цепляться за жизнь. Но путь к спасению будет нелегким: беспомощную жертву на зараженной территории поджидают свирепые исчадья Зоны – кровососы, псевдогиганты, бюреры, зомби… И даже если Джагеру удастся прорваться через аномальные поля и выбраться из Зоны живым, удастся ли ему остаться прежним, или пережитые невероятные страдания превратят его совсем в другого человека?

Алексей Александрович Калугин , Алексей Калугин , Майкл Муркок

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези