Читаем Шибболет полностью

Ночь к нам войдёт и щебетом и лаем,соседским кашлем, нецензурной бранью.И жизнь прикинуться способна раем,и сумерки— весенней гулкой ранью,и я— всё понимающей и чуткой,и жёсткая латынь— живым побегом,и весть волшебная— обычной уткой,и ты— обыкновенным человеком.И снится в темноте жених невесте,не оставляя шанса ошибиться.Кого застала ночь на новом месте—Не спи, не верь, не слушай, даже птицу.

VI

«Я видела во сне…»

Я видела во снеОгромный красный крокус.Он двигался ко мне,И в этом был весь фокус.Достаточно уснуть,Припасть ко сну щекою—Чтобы пустилось в путьЧто быть должно в покое,И бросилось в глазаЧто просто попадалось,И вспыхнуло, грозя,И вызвало бы жалость.И думалось потомО мести смирных видов,О бунте их простом,О книжке «День триффидов»,О нежности оков,О диктатуре ласки,О воске лепестков,О бледненькой окраске,О том, что злость и кровьСгущаются под старость,Ненужную любовьПреображая в ярость.

«А старость подойдёт не изувером…»

А старость подойдёт не изуверомс отчаянным лицом глухонемогои жестом вопросительным: «Готов?»Она— лишь трепет алого на серомв ноябрьский день, ну, например, седьмого,семидесятых, может быть, годов.Она же— прямизна узкоколейки.Она же— прямота Большого брата.Она же— бодрость первых пятилеток,ползущая к концу во весь опор,потёртая монета в две копейки,что в прорезь телефона-автоматалегко войдёт, и, звякнув напоследок,оплатит трехминутный разговор.

«Когда телефон-автомат пожирает время…»

Когда телефон-автомат пожирает время,слизывает секунды с карточки гладкой,поспешно вешаешь трубку— ты тоже с теми,кто время припрятывает украдкой:то сбежать норовят, не закончив спора,то опаздывают— где их носят черти!«Я не все сказал, у меня есть фора»,—говорят себе, а, быть может, смерти.Надо времени в рот набрать— и жизнь продлится.И помедлит короткий гудок, колюч и тонок.А пока— оно тайком уродует лица,раздирает мысли, оно— спартанский лисенок.Лишь туда пронести его не имеешь права,где молчать и плыть один на один с Хароном.На прощанье лизнет тебя языком шершавым—и отчалит лодка с зуммером телефонным.

«Софи Лорен спит на плече у Карло Понти….»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза