По-видимому, место, которое занимает в шихуа
тема получения сутры Синь цзин, было определено в повествовании с самого начала. Допустимо предположить, что о необходимости ее получения говорилось в первой главе и, возможно даже, в указе императора. Недаром, не обнаружив сутры среди ниспосланных свыше 5048-ми свитков[197], Трипитака собирается, вернувшись ко двору, об этом «на приеме особо доложить пред литом дракона»; святой, явившийся монаху во сне, тоже подчеркивает: «Завтра некто милостиво вручит тебе сутру Синь цзин, это поможет возвращению ко двору»; и в словах будды Дингуанфо акцентируется: «Вручаю тебе сутру Синь цзин, возвращаясь ко двору, храни ее хорошенько». А получение сутры императором автор сравнивает с прозрением: «получив сутру..., государь словно обрел свет в очах», т. е. все вынимание оказывается сосредоточенным на этой сутре, обо всех остальных сочинениях канона практически не говорится ничего. Особое место, которое отведено в повествовании сутре и ее роли, определяет, видимо, и ту гиперболизованную характеристику, которая дается ей устами будды Дингуанфо. Эта сутра настолько всемогуща, обладает такой неограниченной властью, что управляет небом и подземным царством, а «ее силы инь и ян неизмеримы». Вручение сутры Трипитаке - акт, который, с одной стороны, поможет ему вернуться ко двору (как чиновнику, выполнившему поручение), а с другой - делает его исполнителем важного поручения: он оказывается посланцем, с которым сила небесная передает вместе с сутрой повеление танскому императору «немедленно возводить в Поднебесной монастыри, увеличивать число монахов и монахинь, распространять и почитать закон Будды». С помощью Трипитаки (посредника) происходит некий обмен ценностями между высшей силой неба и земли. Таким образом, получение сутр вообще и получение сутры Синь цзин - две самостоятельные темы в повествовании. В первом случае естественно предположить, что они были ниспосланы Буддой, обитающим на горе Цзицзушань (Куриная нога), к которому обращали моление Трипитака и его спутники, во втором - буддой Дингуанфо, по мнению Ота Тацуо, очень популярным в сунскую эпоху[198].Вручение сутры Синь цзин
- заключительный аккорд в «спасении» («переправе через море») Трипитаки. Теперь, свершив «добродеяниями трех жизней» до конца свой подвиг, он должен занять место среди небожителей, о чем автор и уведомляет его устами будды Дингуанфо. Время, назначенное для этого - пятнадцатый день седьмой луны - приходится на праздник поминовения усопших Юйланьпэнь (санскр. Улламбана). Ота Тацуо полагает, что в выборе времени вознесения видно желание поднять престиж праздника[199]. Это так, но, кроме того, это еще в очередная легенда о смерти Трипитаки, с помощью которой автор связывает с его именем и путешествием и праздник Юй ланьпэнь.Последняя, семнадцатая глава шихуа
- «Приходят в Шэньси, где жена хозяина Вана убивает сына» - самая большая в повествовании, и вынесенной в заглавие теме посвящена значительная ее часть. По мнению ряда исследователей, изложенный здесь рассказ о событиях в семье хозяина Вана с темой путешествия Трипитаки непосредственно почти не связан и был инкорпорирован в повествование позднее[200]. Такая точка зрения однако, представляется ошибочной[201], ибо основана она на недостаточной изученности произведения и особенностей его композиции. Рассказ этот для повествования весьма существен, он самым тесным образом связан со всем ходом предшествующего изложения и является своего рода апофеозом в изображении автором Трипитаки. Безусловно, здесь мог быть использован и любой другой близкий по содержанию рассказ, но он тоже должен был бы быть связан с Трипитакой, который завершил бы его «чудом» спасения кого-то - таков принцип построения повествования.