Итак, возвращаясь из страны Бамбука со всеми сутрами, Трипитака и его спутники, дважды отмеченные благоволением высших буддийских божеств, «переправившиеся через море» и уведомленные о своем скором вознесении, оказываются по дороге в столицу в местности Хэчжунфу, что находится в пределах области Шэньси, на поминальной трапезе, устроенной неким торговцем - хозяином Ваном. Погиб сын хозяина от первого брака - Чина. После неоднократных попыток мачехи и ее служанки покончить с ним во время отсутствия хозяина Вана[202]
им, наконец, удалось столкнуть его в реку, где мальчик утонул. Вернувшийся из дальних краев хозяин устроил большое молитвенное собрание с трапезой, на которую явились случившиеся здесь путешественники. Отказавшись от предложенной еды и заявив, что он пьян, Трипитака требует для себя рыбного отвара, но только из очень большой рыбы, весом в сто цзиней. Слуга, посланный добродетельным хозяином выполнить пожелание монаха, приносит нужную рыбу, и Трипитака, потребовав теперь нож и объявив о том, что в рыбе находится живой Чина, сам вспарывает ей брюхо и оттуда, как было предсказано, встает Чина. Сцена на трапезе - кульминация этого рассказа. Деяние Трипитаки несколько раз подчеркнуто в прозе и стихах Он опять выступает посредником во взаимодействии сил неба и земли - но теперь он уже сам осуществляет на земле веление судьбы, определенной высшими силами небес. Может он это сделать не раньше, а только сейчас, только тогда, когда он, преодолевший в своей третьей жизни все препятствия в путешествии, заслужил «перевоз через море» в мир обитания будд и бодхисаттв и тем приобрел новую ипостась Трипитака, прежде опиравшийся только на помощь обезьяны и даров Вайшраваны, превращается в результате получения всех сутр в святого, способного теперь творить чудеса сам. Именно поэтому и потребовался автору шихуа этот рассказ в финале повествования - нужно было продемонстрировать новое качество Трипитаки.Рассказанная здесь история (основанная на использовании широко известного в буддийской литературе сюжета «ребенок в рыбе»)[203]
является в то же время очередной легендой о происхождении муюй («деревянной рыбы») - ударного инструмента (разной формы и вида), широко применяемого в буддийских храмах для созыва монахов на богослужение, трапезу, чтение сутр, для отбивания такта при чтении сутры и т. д. Здесь же автор, давая, как всегда, не распространенную, а собственную версию легенды, заостряет внимание на конкретном, более узком использовании муюй: «"Эта рыба вернется с нами в Восточную землю, там учредят монастыри, сделают деревянных рыб и всегда с наступлением времени трапезы будут стучать им по брюху", - сказал учитель закона». Таким образом, происхождение муюй и их назначение автор непосредственно связал с именем Трипитаки и его деянием на трапезе у хозяина Вана[204].Если некоторые исследователи, как отмечалось, обратили внимание на эпизод в саду Си-ванму, то заявление Трипитаки на трапезе о том, что он пьян, осталось незамеченным. Между тем это не демонстрация человеческих слабостей монаха, а определенный авторский прием - своего рода сигнал о чем-то чрезвычайном, и поэтому следующее дальше изложение строится на контрасте с необычностью такого поведения. Не раньше, а именно на трапезе хозяина Вана волею автора демонстрирует добродетельный монах свой пьяный каприз, требуя «вдруг» для себя особую еду - отвар из рыбы, да еще рыбы определенного веса, ибо другой он есть не будет. По-видимому, с точки зрения автора (несомненно, не ученого-конфуцианца) это был единственный способ привлечь внимание гостеприимного устроителя трапезы и заставить его исполнить столь необычное в названной ситуации требование - обернувшееся затем (как и в случае с персиками) благом.
Завершается глава рассказом о том, как путешественники покинув дом Вана, через десять дней прибывают в столицу, встреченные императором, выехавшим приветствовать их за сто ли
. Трипитака докладывает императору о назначенном дне вознесения. Император огорчен. Он жалует в благодарность монаху почетное звание. В точно назначенный день и час в облаках появляется будда Дингуанфо, с небес спускается лодка. Трипитака, не мешкая, прощается с императором, вместе со своими спутниками садится в нее и, сопровождаемый благовещими знамениями, возносится к святым.