Читаем Шицзин полностью

Там радость свершилась[85] — в долине, где плещет поток...О, как величав ты и как ты душою широк[86]!Ты спишь иль проснешься, но все ж без меня одинок.Клянешься: забыть никогда б эту радость не мог!Там радость свершилась, где холм возвышался большой.О, как величав ты с твоею широкой душой!Ты спишь иль проснешься — один ты, так песню запой.А мне поклянись: никогда не грешить предо мной.Там радость одна для двоих, где высокая гладь...О, как величав ты! Твоей ли души не узнать[87]?Ты спишь иль проснешься один — засыпаешь опять.Клянись! Никому ты об этом не вправе сказать!<p><strong>ТЫ ВЕЛИЧАВА СОБОЙ (I. V, 3)</strong><a l:href="#n88" type="note">[88]</a></p>IТы величава собой, высока и стройна,Виден узорный наряд под одеждою из полотна.О новобрачная, цискому[89] князю ты дочь,Нашему вэйскому князю теперь ты жена.Брат твой отныне в покоях восточных дворца[90],Ты повелителю Сина[91] в супруги дана.Таньский[92] правитель — твой шурин теперь, о княжна!IIПальцы — как стебли травы, что бела и нежна...Кожа — как жир затвердевший, белеет она!Шея — как червь-древоед белоснежный, длинна,Зубы твои — это в тыкве рядком семена.Лоб — от цикады, от бабочки брови... Княжна!О, как улыбки твои хороши и тонки,Резко сверкают в глазах твоих нежных зрачки.IIIТы высока, величавой полна красоты!Стала на отдых меж нив за предместьями ты;Кони в четверках сильны, удила их свитыВ пышно-красивые красного шелка жгуты,В перьях фазаньих стоят над повозкой щиты[93],Близок твой поезд. Вельможи! Спешите домой[94]Пусть не томится наш князь ожиданьем пустым.IVВ княжестве Ци сколь водой изобильна Река[95],Резво струится она и на север течет...С плеском там сети забросят, бывало,— и вотСтая в сетях осетровая рвется и бьет...Пышен тростник у зеленого берега вод.Сестры в богатых нарядах готовы в поход!Грозны черты провожающих вас воевод.<p><strong>ТЫ ЮНОШЕЙ ПРОСТЫМ ПРИШЕЛ ВЕСНОЙ (I. V. 4)</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия