Читаем Шицзин полностью

ГИМН ЦАРЮ ВОИНСТВЕННОМУ (IV, II, 10)

О державный Воинственный царь,Равных нет преславным твоим деяньям!Царь Просвещенный воистину был просвещенным:Смог он подвиг начать, что завершили потомки;Ты же, Воинственный царь, наследуя, принял его,Инь победил, прекращая повсюду убийства[514], —Тем утвердил ты свой подвиг.

III. ГИМНЫ ДОМА ЧЖОУ

ГИМН УСОПШЕМУ ОТЦУ (IV, III, 1)

Я, исполненный горя, как малый ребенок,
Принял дом наш, а он неустроен; одинСирота-сиротою в глубокой печали.О усопший отец мой и наш господин,Ты всегда был и будешь почтительный сын.В мыслях ты, о державный, преславный наш предок[515],-Воспаришь ты и снидешь на храмовый двор!Только сам я теперь, слоено малый ребенок,Дни и ночи чтить буду тебя с этих пор.Нет забвения предкам державным моим! —Мы, наследуя предкам, их труд завершим!

ГИМН УСОПШЕМУ ОТЦУ (IV, III, 2)

Посовещавшись, свое начинаем правленье.
Следовать будем отцу, чья таблица на озаренной стене.Ах, далеко, далеко он ушел!Нам весь его путь не закончить,Мы бы хотели приблизиться только к нему:Путь продолжая, еще от него отклонимся!Мы подобны теперь малому только дитяти:Трудностей много у нас — нет еще сил побороть.Но духи всегда во дворе[516], поднимаясь и вновь опускаясь,То воспарят они ввысь, то вновь в этот дом снизойдут.Знаем: в своей доброте державный отец наш усопшийНас сохранит навсегда и светом своим просветит.

ОБРАЩЕНИЕ ЦАРЯ К СОВЕТНИКАМ (IV, III, 3)

Будьте вниманья, будьте почтенья полны:Небо нам свет свой являет теперь с вышины!Волю и милость его сохранить нелегко.Не говорите: оно высоко, высоко.С высей всегда снисходя, оно около нас[517]Наши дгянья зрит проникающий глаз!Мы, как дитя, что недавно явилось на свет, —Силы ума и усердия в нас еще нет.Но, поучаясь, вседневно идем мы вперед:Путь наш яснеет — он к яркому блеску ведет.Тяжесть умерьте для нас, что на плечи легла,
И покажите нам доблести светлой дела.

ПОУЧЕНИЕ ЦАРЯ (IV, III, 4)

Опыт нас учит стараться, чтоб всякое злоВ будущем горьких забот причинить не могло.Мы никогда не тревожили ос или пчел,Чтоб не навлечь на себя ядовитый укол.Был поначалу на персике слабый птенец,Порх! Улетел он и хищником стал, наконец[518].Трудностей всех побороть не смогли мы, увы!Вот и сидим, как среди ядовитой травы.

УРОЖАЙ (IV, III, 5)

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература
История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература