Читаем Школа на кукурузном поле полностью

– С кухни. Если в еду кладут снотворное или травы, то там должны найтись свидетельства, а может, и противоядие, – решает он. – Кроме того, там могут оказаться и другие ответы. Я хотел зайти туда сегодня утром, но миссис Блэк меня остановила и запретила туда ходить. Они наверняка там что-то прячут.

– Хороший план, – соглашается Мила.

С фонариком в руке Квинтен первым осторожно спускается по лестнице. На нижнем этаже темным-темно. Мальчик идёт через столовую в кухню. В сером здании ни огонька. Фонарик смутно освещает стены и деревянные столы со стульями, где дети обычно едят.

– Никого не видно, – шепчет Квинтен.

Мила держит его за руку.

– Заходи, берег чист.

Вдруг слышится шорох, от которого оба вздрагивают. Квинтен быстро притягивает Милу к голой стене столовой и гасит фонарик. Они замирают в темноте с учащённо бьющимися сердцами.

Кто-то идёт в темноте между двумя длинными рядами столов. Фигура не останавливается, будто не понимает, что в комнате есть кто-то ещё. Незнакомец проходит в кухню и громыхает дверью, пока в столовой снова не воцаряется тишина. В кухне открывается и закрывается дверь, и звук шагов тает. Квинтен переводит дух. Мила рядом трясётся от страха.

– Чуть не влипли, – шепчет Квинтен. – Иди-ка ты назад, пока не поймали.

– Ни за что, – тут же отвечает она. – Я тебя одного не брошу.

Квинтен тянет Милу за руку, пока они не оказываются в кухне. На этот раз они маневрируют в темноте, пока не останавливаются перед стеной. Он включает фонарик и освещает помещение.

Дети озираются, но не находят в кухне ничего странного. В комнате несколько плит. Под лучом фонарика сверкают два стола с поднятыми на них стульями, кастрюль нигде не видно. Кухня новёхонькая, словно ей никто не пользовался.

– А вот это странно, – шепчет Квинтен, открывая шкафы. – Продуктов нигде нет.

– Как это? – спрашивает Мила.

– Смотри, обычно в таких шкафах полно продуктов, чтобы готовить пищу, так? Но я ничего не вижу – ни специй, ни хлеба, ни других простых продуктов. Даже кастрюль и сковородок. Только вилки, ложки да ножи.

Мила с любопытством заглядывает в шкафы и приходит к такому же выводу.

– Очень странно, – шепчет она. – Странно и непонятно. Может, еду где-то готовят и приносят в школу, а притворяются, что всё делается здесь?

– Вот, когда ты сказала, я понял, что не видел, чтобы кто-то работал в кухне, – задумчиво говорит Квинтен. – Помню только, как носят блюда к столам.

– Значит, еду готовят не здесь. Ну и что? Разве это большая тайна? – спрашивает Мила.

– Зависит от того, кто приносит, – беспокойно бормочет Квинтен. – А значит, кто-то снаружи должен знать о нас. Я всегда думал, что про нас в Крайдорпе все забыли, судя по тому, что родители нас бросили. Кажется, что им до нас нет никакого дела и они не представляют, что здесь происходит. Но если кто-то приносит еду, то где-то есть люди, которых мы не знаем. Если только им не стёрли память.

– Ни у кого, даже у заклинания, нет такой силы, – решительно говорит Мила. – Зачем тем людям такое делать? Какая им польза держать нас здесь?

– Именно это я и хотел бы выяснить, – говорит Квинтен. – Пойдём.

Он бросается к задней двери и пытается её открыть, но та заперта. Более того, она даже не гремит, когда он тянет ручку.

– Бесполезно, – вздыхает он. – Надо искать другой выход.

– Или другую дверь?

Мила показывает на белую стену, освещённую фонариком.

Квинтен следит за её протянутым указательным пальцем, пока не замечает находку. В стене спрятана почти незаметная дверь, окрашенная под цвет стены, без ручки.

– Отойди-ка, – шепчет Квинтен, освещая тайную дверь фонариком, и торжествующе сообщает: – Именно это я и искал.

Он пальцем ощупывает дерево, пока не раздаётся щелчок.

– А что ты искал? – спрашивает за спиной сердитый голос.

Квинтен поворачивается и встречает гневный взгляд Колетты Блэк. Её брат, Бертус, стоит за ней, сложив руки на груди.

18

Квинтен открывает глаза и ужасается.

Он лежит на кровати в маленькой, простой, пустой комнатке, в которой нет другой мебели. Боже, что же случилось? Он ничего не помнит. В голове сумасшедший стук.

Потом вспоминает. Разъярённые Бертус и Колетта Блэк застали его в кухне. Что произошло потом, он не помнит. Далее в воспоминаниях лишь чёрная дыра.

Мила! Надо найти её и помочь. Кто знает, что эти двое с ней сделали? Квинтен сползает с кровати и ковыляет к двери запертой камеры. Окон в ней нет.

Он дёргает ручку двери, но безуспешно. Потом барабанит в дверь как сумасшедший, надеясь, что его услышат.

– Откройте! – кричит он. – Кто-нибудь меня слышит? Выпустите меня!

Дверь распахивается. На пороге стоит угрожающая фигура Бертуса Блэка. Долговязый директор злобно смотрит на мальчика, потому что Квинтен не послушался миссис Блэк.

– Усвоил урок? – холодно спрашивает он. – Или хочешь ещё посидеть несколько дней в карцере?

– Урок? – удивлённо повторяет Квинтен. – О чём вы?

Бертус поднимает бровь.

– Хочешь сказать, что не помнишь, что с тобой случилось?

– Не помню, – качает головой Квинтен. – Правда не помню. Что происходит?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези