Квинтен хватает ртом воздух. Теперь он знает, все его друзья, наверное, ушли навсегда и он их не спасёт. Не струсил бы раньше, спас бы хоть Томаса. Как же всё это исправить?
– Никто не знает, что мы делаем, – говорит миссис Блэк и смотрит на брата. – Вне Крайдорпа никто не подозревает о существовании Мрачной школы, потому что мы с помощью чар охраняем границы деревни. Ты живёшь в маленькой дружной общине, где все знают друг друга и мало кого извне. Поэтому Крайдорп временно исчез с карты. Завтра, как только всё закончится и заберут последнее тело, всё вернётся на свои места. Школа исчезнет, дети вернутся домой, у родителей в памяти останется волшебная дыра со времён Страшной бури и далее. Жизнь пойдёт своим чередом, ты вернёшься в нормальную школу, будто ничего не произошло. Учителя тоже ничего не вспомнят. Они нам нужны только для того, чтобы вас утихомиривать. Дальше они будут такими же, что и раньше.
– Но ведь дети знают друг о друге.
– Конечно. Клан ведьм знает всё и всегда будет друг друга поддерживать. Крайдорп будет процветать, потому что у нас в клане все умные, и каждого ждёт прекрасное будущее.
– Не понимаю, – говорит Квинтен. – Где же тогда другие ведьмы? Я видел только вас двоих и официантов. Погодите, слуги исчезали, когда детей забирали в подвал. Что вы с ними делали?
Миссис Блэк, улыбаясь, подаёт знак Бертусу. Тот ослабляет верёвки у ног Квинтена и тащит его в другую комнату. Там Квинтен ещё не был. Он удивлённо смотрит на груду тел, лежащих бок о бок на полу: исчезнувшие официанты. Кажется, что они спят.
– Как только мы покончим с делом, эта школа исчезнет вместе с телами. Всё будет выглядеть так, будто наши старые тела навсегда исчезли с лица земли, – замечает миссис Блэк. – С помощью магии все, кто нас знал, забудут. И никто не вспомнит, будто нас и не было на свете. Магия всесильна, Квинтен. Она может избавить от печали. Никто ничего не узнает, понимаешь? Родители никогда не поймут, что случилось с тобой, и не будут горевать. Их дети станут умнее прежнего, вежливее и послушнее. Бертус, не пора ли избавить мальчика от страданий?
Бертус тащит Квинтена из комнаты и сажает на стул. Потом уходит в комнату с камином и возвращается со спящей Милой на руках.
26
– Нет! – отчаянно кричит Квинтен, стараясь выпутаться из верёвок. – Оставьте её в покое!
– Мне очень жаль, мальчик, – спокойно сообщает Колетта Блэк. – Вы с ней последние. Мне кажется, лучше сначала изменить Милу, а потом тебя. Тебя я оставила напоследок, на завтра.
– Почему?
– Я выбрала тебя из-за упрямства, Квинтен, – улыбается миссис Блэк. – Ты не сдаёшься, что бы ни случилось, и мне это нравится. Твоя душа исчезнет, но ты так похож на меня, что лучшего кандидата я не нашла. Считай, что тебе оказана большая честь. Через сорок лет ты создашь новую Мрачную школу в новой деревне. Сыграешь мою роль, ведь с завтрашнего дня ты станешь новым предводителем ведьм.
– Никогда! – яростно кричит Квинтен, борясь с верёвками. – Я сделаю всё, чтобы вас остановить, чего бы мне это ни стоило!
– Нас не остановить, Квинтен, – спокойно отвечает миссис Блэк. – Что бы ты ни предпринял – всё бесполезно. Твои друзья ушли навсегда, а мы будем жить, как обычно. Мне очень жаль, но утешься тем, что их души спрятаны в тайном надёжном месте.
Миссис Блэк смотрит на часы и на брата.
– Бертус, ты знаешь, что делать. Мила твоя. Мне надо идти.
Квинтен бледнеет, поняв, что всё это значит. Бертус выбрал для обмена Милу. Нет, это невозможно!
Бертус кладёт Милу на кровать и кивает довольной сестре, которая выходит из комнаты. Как только Колетта уходит, Квинтен как сумасшедший борется с верёвками. Ему хочется спасти всех, но что он может сделать, когда сам в опасности?
– Помогите! – кричит он. – Помогите! Бертус, остановись!
Кричать бесполезно, его никто не услышит. Машина шумно вращается, а Бертус стоит у кровати и смотрит на него.
Квинтен в замешательстве. Он ничего не может сделать. Даже если освободится, он бессилен.
– Мила, очнись! – не видя девочку, кричит он. – Очнись, открой глаза!
К изумлению Квинтена, после нескольких нажатий на кнопки машина затихает.
Бертус широким шагом направляется к нему. Мальчик тщетно борется с верёвками.
– Оставь меня в покое! – кричит он.
Однако, к его величайшему удивлению, Бертус развязывает путы.
– Тише, – шепчет он. – Я хочу тебе помочь.
– Врёшь ты всё! – восклицает Квинтен.
– Да ты посмотри!
Бертус показывает на большую кровать, и Квинтен видит, как Мила встаёт и удивлённо оглядывается, не понимая, что происходит.
– Ничего не понимаю, – бормочет Квинтен.
– Мне некогда объяснять, – шепчет Бертус. – Не спрашивай, а иди за мной.
Он помогает мальчику встать и возвращается к кровати за Милой.
– Идите за мной.
Бертус ведёт их к третьей двери в белом зале, которой дети раньше не замечали.
Квинтен тащит Милу за руку. Девочка – сонная и вялая, но всё же сразу понимает, что мешкать нельзя.