Читаем Шоколадное сердце (СИ) полностью

- Во время ярмарки никогда не идет дождь, - спокойно отвечает Джон, - я не знаю, как объяснить этот феномен, просто поверь.

Шерлок скептически поджимает губы. На большой площадке за городом расположились многочисленные палатки, в стороне стоят машины, и легковые, и грузовые, даже несколько микроавтобусов.

- На нашу ярмарку съезжаются со всего Ноттингемшира, - с гордостью комментирует наплыв посетителей Джон.

Они проходят по рядам, разглядывая товары, самые разнообразные, от меда до ножей. Джон покупает им два шоколадных пряника, и Шерлок отнекивается, утверждая, что не голодный. Впрочем, пряник оказывается на удивление вкусный, и Шерлок съедает свой в два счета и еще помогает Джону. Они пробуют янтарный мед маленькими палочками у краснощекой толстухи Глэдис, марципановые булочки у миссис Хадсон и малосольные огурцы у мистера Трэвиса. Шерлок покупает себе нож с деревянной рукояткой, на которой продавец вырезает инициалы Шерлока, а Джон кожаный ошейник для Рэдберта. Когда они проходят мимо небольшой эстрады, на которой несколько местных ребят играют что-то задорно-ирландское, Шерлок усмехается:

- Нельзя так мучить инструмент.

- Ты о чем? – Джон глядит на него с интересом.

- О скрипке, - поясняет Шерлок. – Посмотри, как он ее держит, словно рыбину, которая вот-вот выскочит из рук. Скрипка, это ведь тонкая и хрупкая вещь, с ней надо бережно, нежно…

- Ты играешь на скрипке? – Джон даже останавливается, пораженно глядя на Шерлока.

Тот кивает:

- Довольно неплохо. Просто не даю себе труда практиковаться.

Джон восхищенно вздыхает:

- А для меня сыграешь?

И Шерлок не ломается:

- Завтра.


Они бродят по ярмарке уже довольно долго, когда Джон останавливается у палатки, над которой написано «Тир».

- Джонни, Джонни Ватсон, - восклицает седой мужчина в полувоенной форме, - мой лучший клиент. Как всегда?

Джон краснеет и кивает, подходя ближе. Шерлок с интересом следует за ним. Мужчина высыпает горсть пулек в блюдце и протягивает Джону ружье. Осмотрев его внимательно, Джон заряжает и прицеливается.

- Правила как обычно? – спрашивает он.

- Для тебя и твоих друзей, - широко улыбается мужчина, протягивая руку Шерлоку. – Эван Дадли, - представляется он, - для друзей Джона просто Эван.

- Шерлок Холмс, - в тон ему представляется Шерлок, - для друзей Джона просто Шерлок.

Они смеются этой глупости, как хорошей шутке. Джон начинает стрелять, а Эван тихонько рассказывает Шерлоку, не сводящему с друга, внезапно преобразившегося в маленького солдата, заинтересованного взгляда:

- Поразительный парень. Я служил с его отцом – верный друг, боевой товарищ, а Джонни – весь в него. Каждый год у меня выигрывает главный приз. Вот увидишь, он и сейчас выбьет все мишени без единого промаха.

Шерлок с гордостью кивает – его Джон такой, самый лучший. Джон и вправду достреливается до главного приза – огромного уродливого рыжего медведя и почти насильно впихивает его Шерлоку.

- Ты даришь мне плюшевого мишку? – не может поверить Шерлок.

- Ну, ты же подарил мне шоколадное сердечко, - парирует Джон.

- Ты любишь шоколад, - возмущается Шерлок. – Я подарил тебе лучший швейцарский шоколад ручной работы…

- Шоколад всегда одинаковый, - бормочет Джон, отворачиваясь.

- Ты что, кому-то его передарил? – догадывается Шерлок и отчего-то огорчается.

- Ничего подобного, - оправдывается Джон, - никому я его не передаривал, просто еще не пробовал.

Шерлок некоторое время смотрит на Джона пристально, а затем… верит. Не в силах удержаться от переполняющих чувств, он быстро притягивает к себе Джона и целует в губы, а когда отводит взгляд от синих затуманившихся страстью глаз, видит замершую шагах в десяти Гарри. Она смотрит пристально, чуть приоткрыв рот, прижав руки к груди, потом отступает назад и просто сбегает. Шерлок ничего не говорит Джону. Он надеется, что она не предаст их, ведь, по сути, они – одной крови, одинаково неправильные. Медведя Шерлок отдает младшему братишке МакКинли, такому же рыжему и конопатому, как брат, отчего у старшего от изумления отваливается челюсть. Джон хихикает и не возражает.


Позднее они встречают на ярмарке родителей Джона, которые покупают клубничный джем.

- У нас целые клубничные поля вокруг, - смеется миссис Ватсон. – Обязательно попробуйте клубничный джем – самый вкусный клубничный джем в соединенном королевстве, - советует она, пряча баночку в сумку.

- Пойдем, дорогая, - торопит ее мистер Ватсон, - я еще хочу купить анисового масла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы