Читаем Шолохов. Незаконный полностью

Иной писатель бросил бы все дела и поспешил в Москву, но не он. На этот раз, впрочем, к счастью: фильм не приняли и тут же растоптали в прессе. Если бы экранизация вышла год назад, когда её смонтировали, – могла б случиться иная реакция. Но премьера состоялась в самый разгар коллективизации и борьбы с кулачеством. А тут – картины казачьей жизни и любовная драма в центре повествования.

Застрельщиком в критической атаке выступил, по сути, центральный орган советской кинематографии – Ассоциация работников революционной кинематографии. Идеологически руководство АРРК занимало крайне левые позиции и являлось в сфере кино своеобразным филиалом РАПП.

Ситуация сложилась своеобразная: в силу того, что Шолохов был членом РАПП и редакционного совета журнала «Октябрь», критика фильма его касалась лишь опосредованно, но адресовалась авторам фильма. Писателя же нарочито выводили из-под удара.

Руководитель фракции ВКП(б) в Ассоциации работников революционной кинематографии, ответственный секретарь правления АРРК, политредактор иностранных фильмов, заместитель председателя правления Общества друзей советской кинематографии (ОДСК), член бюро киносекции Российской ассоциации пролетарских писателей (РАПП) Константин Юлианович Юков в издании «Пролетарское кино» (№ 10–11, 1931) раскладывал всё по полочкам: «Писатель активно творил, работал над своими героями. Авторы кинофильма пассивно воспринимали поступки героев, подхватывали лишь то, что понятно, созвучно, доходчиво до пассивного сознания пассивного читателя. И на этом творческом процессе, на этом отношении к литературному произведению сразу же вскрываются позиции авторов кинофильмы. Это позиции – ярко выраженные буржуазные позиции».

Автор явно нагнетал, подводя Преображенскую и Правова чуть ли не под статью, в то время как советские акценты в фильме были выставлены гораздо более настойчиво, чем у самого Шолохова.

В издании «Рабочий и театр» (1931, № 16) Эдгар Михайлович Арнольди гнул ту же линию, впрочем, несколько сокращая расстояние до Шолохова: «Здесь необходимо подчеркнуть доминирование сексуальности и физиологичности в художественном творчестве… Мы видим… установку, использующую одну сторону сюжета Шолохова, вместо должного исправления недочётов литературного произведения при экранизации».

«Всё, что было в материале “Тихого Дона” существенного и актуального, всё осталось за бортом фильмы, – резюмировал Арнольди и буквально добивал авторов: – Вся фильма от идеологического смысла до мельчайших стилевых приёмов работает на чуждого нам зрителя, а потому она должна быть признана враждебной, идущей вразрез с задачами, стоящими перед советской кинематографией, подлежащей разоблачению и осуждению».

«Тихий Дон» был снят с экрана.

В конце мая прошёл диспут по фильму, резолюцию которого опубликовало издание «Кино» (1931, 12 июня): «Картина является ненужной и социально вредной. Хорошая игра актёров и хорошая операторская работа делает картину приятной и эстетически вуалирует её вредность и поэтому делает опасной для дальнейшей демонстрации».

Режиссёров Правова и Преображенскую исключили из рядов Ассоциации революционных работников кинематографии. 25 июня «Литературная газета» отчиталась: «Общее собрание АРРК целиком присоединилось к решению секретариата об исключении из рядов АРРК кинорежиссёров Правова и Преображенскую. Общее собрание считает, что своей работой над фильмом “Тихий Дон” и нежеланием по-настоящему признать свои ошибки в этой работе тт. Правов и Преображенская поставили себя вне рядов организации работников революционной кинематографии».

Как ждала Цесарская этот фильм! Как сильно поднялись бы её ставки в кино! И такое фиаско. А молодой артист Абрикосов? У него забеременела жена, и они вместе решили: если родится сын, назовут Григорием, если родится дочь – Аксиньей. Абрикосов воспринимал этот фильм как входной билет в мир кинематографа…

Ощущения у Шолохова были тревожные. Судьба двух, имевших имя и славу режиссёров, разом отлучённых от профессии, заставляла задуматься: а если завтра по нему дадут негласную команду – тогда что? Вся эта оголтелая свора вцепится в него, и прощай, Григорий, прощай, Аксинья, – так и не удастся досказать вашу горькую жизнь.

* * *

25 мая в «Правде» вышел очерк Шолохова «По правобережью Дона». Старательно, хоть и чуть тяжеловесно сделанный: сразу было видно, что пишет сильнейший прозаик – автор «Донских рассказов» и «Тихого Дона».

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное