Читаем Шпага и кнут полностью

Илиора пренебрежительно фыркнула. Лионелла полностью разделяла мнение королевы эльфов, поэтому решила вмешаться.

– Вообще-то мы тут по делу, – нескромно намекнула она.

– По какому именно? – спросила Сезария.

– Отдайте нам принца Тьеретта, – потребовала Катарина, для убедительности положив ладонь на рукоять шпаги.

– По-хорошему отдайте, – добавила Лионелла.

Обитательницы башни хоть и показались путешественникам чудаковатыми, но вовсе не выглядели злодейками, тем не менее, на всякий случай девушки решили напустить на себя грозный вид, чтоб ни у кого не возникло ни малейших сомнений в решительности их намерений.

– Принца здесь нет, – ответила Сезария. – Разве вы его не встречали?

Тон ее свидетельствовал о недоумении, да и королева эльфов явно пребывала в том же недоумении. Настал черед удивляться гостям.

– А разве мы должны были его встретить? – спросила Лионелла.

– А разве не он направил вас сюда? – в свою очередь вопросом отозвалась королева Илиора.

Генорре кашлянул и счел нужным вмешаться в разговор, дабы внести некоторую ясность.

– Прошу прощения, но мне кажется, что между нами возникло некоторое недопонимание, – произнес пират. – Быть может, нам всем стоит объясниться?

– Вот-вот, – кивнула Лионелла. – Что у вас тут происходит? Почему кругом гномики злобные бегают?

– Вижу, вы уже познакомились с этими карапузами, – заметила Сезария и хихикнула, словно девчонка.

Похоже, хозяйка башни отлично знала нравы эльфов и без труда догадалась, благодаря чему путешественники стали выглядеть как нищие оборванцы.

– Они упали! – тут же предприняла королева Илиора попытку оправдать своих подданных. – Все сразу! – ворчливо добавила она, предвидя очевидный вопрос.

– Так что же, все-таки, у вас здесь происходит? – вернулся Генорре к главному вопросу.

Женщины переглянулись и принялись рассказывать.

– Все началось примерно год назад… – произнесла Сезария.

– Все началось гораздо раньше, когда ты появилась на свет, – ворчливо поправила ее Илиора.

– Скорее уж ты! – возразила волшебница.

Генорре кашлянул, деликатно намекая дамам, что они здесь не одни. Пират привлек внимание обитательниц башни не столько из желания поскорее узнать суть происходящего, сколько из опасения, что в перебранку вмешаются его менее терпеливые юные спутницы, и сделают это, не обременяя себя правилами приличий. Хоть в своих спорах Сезария и Илиора напоминали двух сварливых кухарок, все же одна из них являлась волшебницей, а другая королевой.

– Пусть вас не удивляют наши разногласия, – попыталась объяснить гостям Сезария. – Просто мы родственницы.

– Дальние, – добавила Илиора.

– К счастью, дальние, – подтвердила волшебница.

– К большому счастью, – уточнила королева.

– Не стоит ругаться, сударыни, – мягко попросил Мирингельм.

При этом он осторожно взял в свою огромную, как лопата угольщика, ладонь хрупкую ручку Сезарии и поднес к губам. Волшебница зарделась, но руку не отняла, лишь пробормотала:

– Ах, сударь, вы меня смущаете…

Катарина недоуменно взглянула на Лионеллу и кивком указала на их большого спутника, словно спрашивая, как это следует понимать. Цыганка ухмыльнулась и едва заметно махнула ладонью, так же безмолвно отвечая, мол, пусть творят, что хотят, лишь бы не мешали. Между тем Генорре вновь кашлянул, обратив на себя внимание двух сварливых обитательниц башни.

– Год назад я гостила у своей родственницы, – продолжила Сезария, при этом скорчив такую гримасу, что без всяких дополнений любому стало бы ясно, какого она мнения об этой самой родственнице.

Продолжившийся было рассказ снова прервало вмешательство Илиоры.

– Гостила?! – возмутилась королева. – Вот как это, по-твоему, называется?! Да ты чуть ли не поселилась в моем дворце!

– Не сгущай краски, дорогая, – отмахнулась волшебница. – Да, признаю, я немножко злоупотребила твоим гостеприимством. Хотя, чем там можно злоупотребить?..

– Вот, полюбуйтесь, это моя троюродная сестра! – воскликнула Илиора, всплеснув руками. – Полгода жила в самых лучших апартаментах, и никакой благодарности!

Генорре понял, что его кашель не способен отвлечь сестер от перебранки, и лишь покорно вздохнул, предоставив всему идти своим чередом. Мирингельм смотрел на Сезарию влюбленными глазами и вряд ли вообще придавал какое-либо значение тому, что происходит, девушки украдкой хихикали, и только один Альгерадо оставался невозмутим.

На счастье гостей, сестры не увлеклись выяснением отношений очень надолго и скоро вернулись к своей истории.

– Как-то вечером мы поспорили, уж не помню из-за чего, – продолжила рассказ Сезария.

– Из-за украшений, – тут же напомнила Илиора.

– Ах, да, ты пожадничала какое-то крохотное колечко для сестры, – вспомнила Сезария.

– Троюродной, – напомнила королева о дальности их родства.

– К счастью, – кивнула волшебница.

– Зачем тебе вообще понадобилось колечко на ночь глядя?! – возмутилась Илиора.

– Всего лишь хотела примерить, – ответила Сезария.

– Догадываюсь, что в тот вечер вы так же спорили, – вздохнула Катарина.

Перейти на страницу:

Похожие книги