От такого вопроса Катарина растерялась. Не могла же она сказать этому красавчику, что оставила его рядом исключительно из желания произвести впечатление, попытаться очаровать, чем, собственно, она сейчас и занималась как могла, тем самым выиграть спор с цыганкой и заполучить королевскую награду, да и вообще готова на что угодно, лишь бы сопернице ничего не досталось. Чего греха таить, Альгерадо, конечно, кажется ей весьма привлекательным, но уж в этом-то девушка точно никогда не признается, тем более, ему самому.
– Я первая спросила, – прибегла Катарина к распространенной детской уловке, чтобы уйти от ответа. – Почему вы пришли нам на помощь? Неужели?.. Ну-у… – Она запнулась, стесняясь выразить словами свою догадку, смущаясь и краснея, благо, в темноте ночи Альгерадо не мог этого заметить. – Вам нравится моя спутница? – наконец решилась спросить девушка напрямик. – Или, быть может?..
Альгерадо рассмеялся и смех его при данных обстоятельствах прозвучал весьма обидно. Дальнейшие же слова альгвазила развеяли всяческие надежды Катарины, что она смогла хоть чуть-чуть заинтересовать молодого служителя закона как девушка:
– Не обольщайтесь, сеньорита. Вы и ваша спутница – беглые преступники. Мой долг – арестовать вас и предать в руки правосудия, и я выполню свой долг. Пират также является преступником, ибо покусился на собственность королевского флота, и его также ждет суд.
– А вы очень самоуверенны, сударь, – не могла не заметить Катарина, подумав, что у альгвазила очень мало шансов в одиночку арестовать несколько человек и доставить их обратно за море.
– Этого требует моя служба, – невозмутимо ответил альгвазил. – Умри, но защити закон.
– Вы… вы… – Катарина совсем растерялась и просто не знала, что сказать этому странному человеку.
Так и не подобрав нужного слова, девушка в сердцах махнула рукой и вернулась к костру. Заметив выражение ее лица, где отчетливо читались раздражение и разочарование, цыганка злорадно ухмыльнулась, поняв, что неумелые попытки соперницы заставить трепетать сердце Альгерадо провалились. Скрипнув зубами, Катарина улеглась на песок и свернулась калачиком, прижавшись спиной к Мирингельму. Еще раз ухмыльнувшись, Лионелла последовала ее примеру и заняла место по другую сторону от болотного чародея.
Разбудило обеих бормотание мага:
– Песчаное море волнами лежит
И солнца лучи обжигают
Тушканчик с семьею к морю спешит
И… и…
– И никак они к морю не успевают, – пробурчала Катарина.
– В самом деле? – искренне удивился Мирингельм.
– Ага, – с другой стороны подтвердила Лионелла, сладко потягиваясь.
– Ну да, ну да, – рассеянно пробормотал чародей, чем вызвал веселый смех своих юных спутниц.
В такие минуты обе они забывали о соперничестве и от души потешались над незадачливым магом-стихоплетом.
– Сеньориты, вы готовы? – окликнул девушек Генорре.
– К чему? – недоуменно поинтересовалась Катарина.
– К подвигам, – хохотнул пират, блеснув под солнцем железными зубами. – Нас ждет Эш-Шабатан.
– Имейте совесть, сеньор, мы только что проснулись! – возмутилась Лионелла.
– И даже еще не завтракали, – поддержала ее Катарина.
– Сожалею, но утреннего кофе не будет, – снова ухмыльнулся пират.
Девушки переглянулись и почему-то обе, не сговариваясь, перевели взгляд на Мирингельма. Чародей развел руками, подтверждая слова пирата. Покидая корабль, маг забрал с собой, помимо шпаги Катарины и кнута Лионеллы, лишь книгу, чернильницу да магический жезл. Даже вода в распоряжении путешественников оказалась лишь благодаря запасливости прежнего владельца верблюдицы, который приторочил к седлу почти полный бурдюк.
Вздыхая и охая, Катарина оседлала своего ослика, Лионелла забралась на страуса, но тут вдруг произошла заминка, и совсем не по их вине. Генорре собрался было взгромоздиться на верблюдицу, однако гордое животное демонстративно отвернулось в сторону, явно не желая признавать в толстеньком пирате своего нового хозяина и наотрез отказываясь повиноваться. После седьмой попытки договориться миром Генорре потерял терпение и разразился отборнейшей бранью, кляня на чем свет стоит «гнусную горбатую тварь».
– Позвольте мне, сеньор, – вмешался Альгерадо, отстранив капитана.
Он потрепал густую гриву верблюдицы, что-то побормотал, словно разговаривал с ней, затем подал команду. Верблюдица послушно опустилась на передние колени и позволила альгвазилу сесть в седло.
– Забирайтесь, сеньор, – позвал Альгерадо капитана.
– Вообще-то я намеревался сидеть в седле один, – недовольно проворчал Генорре.
Он и в самом деле совсем не горел желанием отправляться в Эш-Шабатан в сопровождении альгвазила и чародея, считая обоих абсолютно лишними в деле поисков заветной карты сокровищ, погребенных на далеком острове.
– Хотите попытаться снова договориться с этим животным? – с усмешкой поинтересовался Альгерадо.
– Сеньор, вы сами нас задерживаете, – поторопила капитана Лионелла, которой не терпелось попасть в Эш-Шабатан еще более, чем пирату, правда, с несколько иными целями.