Читаем Шпага и кнут полностью

Впрочем, ускориться путешественникам не удалось, и вовсе не по вине капитана, смирившего гордыню и забравшегося на спину верблюдицы позади Альгерадо. Из всех лишь Мирингельм оказался вынужден продолжать путь пешком, при этом он ничуть не торопился и шел бы еще медленнее, если бы Лионелла предусмотрительно не отняла у него книгу, куда чародей стремился записать каждую новую строчку, приходившую на ум. Строчки же приходили на ум довольно часто, то и дело слышался голос мага, рифмовавшего свои впечатления от путешествия вслух.

– Сеньор, не могли бы вы попросить эту блохастую тварь идти ровнее? – обратился к Альгерадо пират, чувствуя, что вот-вот соскользнет с крупа животного, подбрасывавшего его вверх-вниз.

– Сожалею, сеньор, – невозмутимо отозвался альгвазил. – Вы можете придвинуться поближе, я не настолько брезглив.

– Благодарю вас, сеньор, но я не привык обниматься с мужчинами.

– В таком случае держитесь крепче, сеньор.

– Почему вы отправились с нами? – спросила альгвазила Катарина.

– Причина у меня одна, – сухо ответил Альгерадо, даже не взглянув в ее сторону. – Мой долг – предать вас всех в руки правосудия целыми и невредимыми. Исключением является лишь ваш чародей, хотя и его следовало бы привлечь к ответственности, ибо практикование магии в королевстве запрещено.

– Неужели вы говорите серьезно, сеньор?! – воскликнул Генорре, искренне удивленный фанатичной преданностью альгвазила королевским законам.

– Я никогда не шучу, – заверил его Альгерадо.

– Это уж точно, – пробурчала Катарина, скрипнув зубами.

Лионелла злорадно хихикнула, окончательно уверившись, что спутнице никогда не торжествовать победу над бесчувственным и непробиваемым альгвазилом, и решив, что можно уже не волноваться за проигрыш пари. Катарина метнула в ее сторону сердитый взгляд и наверняка не удержалась бы от весьма нелестного замечания в адрес цыганки, что неизбежно могло бы привести к очередной перепалке, но вдруг сзади послышался голос Мирингельма:

– На брег песчаный и пустынный

Корабль выброшен волной.

Вода не плещет за кормою,

Без ветра парус неживой.


Лионелла встрепенулась и указала сопернице в сторону океана:

– Смотри! Там и в самом деле корабль.

– И что? – пробурчала Катарина. – Первый раз ты корабль увидела, что ли?

– Это тот самый корабль, – многозначительно произнесла Лионелла, понизив голос и покосившись – не прислушиваются ли к их разговору альгвазил, гордо восседавший на верблюдице, и Генорре, изо всех сил пытавшийся с этой самой верблюдицы не соскользнуть.

– Какой тот самый? – не поняла Катарина.

На ее взгляд, стоявший у берега корабль, был самым обычным – точно такие же она видела в гавани Гат-Табеша.

– Все белобрысые такие бестолковые или только ты?! – сердито прошипела Лионелла.

– Сама ты!.. – огрызнулась Катарина.

– Корабль из видения, – поспешно пояснила Лионелла, не вступая в бесполезную перепалку с обидчивой наследницей лорда Готрана.

– С чего ты взяла, что это он? – не поверила Катарина. – Он такой же, как и все остальные.

– А вот и нет, – возразила цыганка. – Посмотри на парус.

Парус неизвестного корабля находился в наполовину свернутом состоянии, однако можно было вполне отчетливо рассмотреть вышитый на белом полотне рисунок.

– Клякса какая-то, – пробормотала Катарина, совсем незнакомая с обитателями моря.

– Сама ты клякса, – буркнула более опытная Лионелла. – Это медуза. Корабль тот самый, я уверена.

– Значит, если попадем на этот корабль… – начала Катарина выстраивать предположение.

– … узнаем, где находится башня, – подтвердила цыганка правильность ее хода мыслей. – Наконец-то ты начала соображать.

– Не задавайся, – снова обиделась Катарина.

Альгерадо по-прежнему оставался невозмутим и трудно было понять, обратил ли он внимание на неизвестный корабль, что же касается Генорре, капитан был слишком занят попытками удержаться на спине верблюдицы, чтобы замечать еще что-либо.

– Сеньор! – окликнула пирата Лионелла. – Вы должны захватить вон тот корабль.

– Должен? – удивился Генорре, взглянув из-под ладони в указанном направлении.

– Ради меня! – потребовала Лионелла, к немалому удивлению соперницы.

Впрочем, удивилась не только Катарина.

– Ради вас, сеньорита? – недоуменно переспросил Генорре.

– Черт бы вас побрал, капитан! – разозлилась цыганка, вызвав злорадный смешок Катарины. – Ради нашего острова!

– Я вас понял, сеньорита! – сразу оживился пират и крикнул Альгерадо: – Вперед, сеньор!

– Мне странно слышать от вас такое требование, сеньор, – невозмутимо отозвался альгвазил. – Вы разве забыли, что я служу закону?

– Послужите ему потом, старина! – упрямо воскликнул пират и обнажил ятаганы. – На абордаж!

Перейти на страницу:

Похожие книги