Читаем Шри Ауробиндо. Жизнь Божественная – III полностью

Обычному человеческому сознанию нелегко осуществить эту задачу; но иного способа найти свое подлинное «я» нет. Материалист, противопоставляя экстраверта интроверту, считает, что по-настоящему верна и надежна только позиция экстраверта: уход внутрь, с его точки зрения, означает погружение во тьму или пустоту или нарушение функционирования сознания и душевное нездоровье; именно действуя извне, человек создает ту внутреннюю жизнь, которую может и хочет, и здоровой она будет только в том случае, если её поддерживают целительные и питательные внешние источники, – только твердо опираясь на внешнюю реальность, индивидуальные ум и жизнь становятся устойчивыми и уравновешенными, ибо материальный мир является единственной фундаментальной реальностью. Это может быть и верно для физического человека, прирожденного экстраверта, ощущающего себя творением внешней Природы; созданный ею и зависящий от неё, он потеряется, если погрузится в себя: для него нет внутреннего бытия, нет внутренней жизни. Но и противопоставляемый ему интроверт тоже не обладает внутренней жизнью; это не мудрец, постигший свое внутреннее «я» или внутренние реалии, а ограниченный ментальный человек, который поверхностно смотрит внутрь себя и видит не свое духовное «я», а свое ментальное эго, витальное эго и становится патологически озабочен метаниями этого маленького и ничтожного карлика. Уму, который всегда жил на поверхности и ничего не знает о внутреннем существовании, при взгляде внутрь поначалу действительно кажется, что там непроглядная тьма; он обладает только абстрактным внутренним опытом, который зависит от внешнего мира и опирается на внешние реалии. Но те, кто по природе своей обладают способностью погружаться в себя и жить более глубокой жизнью, ощущают не тьму или унылую пустоту, а расширение, обилие новых переживаний, они обретают более глубокое видение, более широкие возможности, приобщаются к возвышенной жизни, бесконечно более реальной и разнообразной, чем та жалкая карикатура, которую делает из нее обычный физический человек на ранних стадиях своего развития, они чувствуют радость бытия, превосходящую по своей интенсивности и полноте любое наслаждение, которого может достичь внешний витальный человек благодаря своей динамичной витальной силе и активности, или же поверхностный ментальный человек благодаря утончённости и широте своего ментального существования. Безмолвие, погружение в обширную или даже необъятную или бесконечную пустоту является частью внутреннего духовного опыта; физический ум побаивается этой тишины и пустоты, а маленький внешне активный мыслящий или витальный ум сторонится или избегает их – ибо он путает безмолвие с ментальной и витальной неспособностью, а пустоту – с небытием или прекращением бытия; но это безмолвие является безмолвием Духа, без которого не достичь более великого знания, силы и блаженства, а пустота ощущается из-за того, что чаша нашего природного существа опорожняется, освобождаясь от своего мутного содержимого, чтобы впоследствии наполниться Божественным нектаром; мы переходим не в состояние небытия, а к более великому бытию. Даже когда существо хочет аннигилировать себя, оно исчезает не в небытии, а в некоем огромном и несказанном духовном бытии или в невыразимом сверхсознании Абсолюта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шри Ауробиндо. Собрание сочинений

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика